Ваше местоположение на карте Хогса:  Главный зал Библиотека Фанфик «Одинокие сердца»
 
Что получится, если сделать кавер на песню Урсулы в стиле Долорес Амбридж?
Что нового в жизни наших любимых актеров?
У Панси есть обещания, долг и лучший друг. Время ещё покажет ей, как она заблуждается.

У фанфика есть сиквел - "Должники".
Многие из вас знают, что это за конкурс. Это конкурс обложек. Проводили такой конкурс мы уже много раз и вот решили вновь. Так как в ордене скопилось много фанфиков без обложек (больше 195), а значит пора.
Добро пожаловать! Через несколько минут вы войдете в эти двери и присоединитесь к вашим товарищам по учебе, но прежде чем вы займете свои места, вас распределят по факультетам: Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. Пока вы находитесь здесь, ваш факультет будет для вас семьей. За успехи вы получаете очки, за нарушение правил вы будете их терять. В конце года факультет, набравший большее
Новый пост на стене у kitiara
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у HristaLone
Новый пост на стене у Агапушка
Вы очень поможете нашему проекту, если распространите баннер Хогса:
Узнать подробнее
а также получить галлеоны в подарок
Фанфик «Одинокие сердца» 18+
Библиотека 01.12.17 Отзывов: 19 Просмотров: 2974 В реликвиях у 17 чел. +10
Переводчик
irinka-chudo
Автор
Savva
Оригинал
Разрешение
получено
Бета
ols, Lady Rovena
Статус
Автор обложки: Dalila
Трагедия лишила их самого дорогого. Жажда мщения заставила работать вместе. Отчаяние привело в объятия друг друга, и крошечная искра переросла в пылающий огонь. Судьба подарила им новую жизнь и новую любовь.
Размер: макси
Жанр: романтика, ангст, драма
Предупреждения: OOC
Категория: постХогвартс
Пейринг: Люциус-Гермиона
Персонажи: Гермиона Грейнджер, Люциус Малфой, Гарри Поттер, Джинни Уизли, Драко Малфой
9.8
Голосов: 4
Выставлять оценки могут только деканы и старосты.
Если вы относитесь к этой группе, пожалуйста, проголосуйте:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10



















Автор данной публикации: irinka-chudo
Ирина. Старшекурсник. Факультет: Слизерин. В фандоме: с 2014 года
На сайте с 11.02.15. Публикаций 29, отзывов 235. Последний раз волшебник замечен в Хогсе: 21.08.18
Внимание! Оставлять комментарии могут только официально зачисленные в Хогс волшебники...
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№19 от 01.07.18
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Anastasiya
Люмиона без высокого рейтинга - не не Люмиона вовсе, ведь между ними такие искры всегда. Ух, чудесная работа, которая не оставляет равнодушной)Рона и Нарциссу безумно жаль, но такова судьба. В общем, отличный перевод. Спасибо автору и переводчику!


Автора, к сожалению, больше нет с нами. Но я всё равно рада, что её истории радуют совершенно разных людей.
Спасибо!
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
Anastasiya -//- Анастасия. Декан. Слизерин. Уважение: 103
№18 от 01.07.18
Пони плавают в бульоне.
Люмиона без высокого рейтинга - не не Люмиона вовсе, ведь между ними такие искры всегда. Ух, чудесная работа, которая не оставляет равнодушной)Рона и Нарциссу безумно жаль, но такова судьба. В общем, отличный перевод. Спасибо автору и переводчику!
---
Без идей жить нельзя.
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№17 от 30.11.17
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
kitiara
Комментарий к Фесту любимых работ

Все началось с.. обложки. Она невероятно чувственная и трогательная, вот как после такой заманчивой обложки не зайти и не окунуться в историю? Люмиону люблю давно, поэтому с трепетом начала читать.
Отличный сюжет, который с первых глав интригует и хочется читать еще и еще, чтобы наконец-то узнать больше деталей из их жизни. Автор очень красиво вписал в историю беременность. Мне понравилось, как Люциус на нее отреагировал и как вел себя на протяжение всего этого периода. Особенно в самом конце в момент, когда он заходил в палату к Гермионе, у меня побежали мурашки по коже. Это было так до дрожи мило и трогательно.
Понравилось, как автор сгладил линию вражды между Малфоем и Уизли. Ведь давно все взрослые люди, но Молли не была бы Молли, если бы не обижалась таааак долго))

Спасибо, Ира, за перевод! Прекрасная история, прекрасная Люмиона! in_love



ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
Мне ужасно приятно читать отзыв: я сама неравнодушна к этой работе. Мне тоже нравится, как Savva преподнесла здесь саму идею люмионы. Я не почувствовала никакой натянутости в сюжете, меня не напрягли начавшиеся между ними отношения, потому что автору удалось плавно и правдоподобно подвести читателя к ним. Так что, да, подписываюсь под каждым вашим словом, прозвучавшим в адрес автора.
И от себя тоже СПАСИБО!
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
kitiara -//- Анастасия. Декан. Слизерин. Уважение: 320
№16 от 30.11.17
Комментарий к Фесту любимых работ

Все началось с.. обложки. Она невероятно чувственная и трогательная, вот как после такой заманчивой обложки не зайти и не окунуться в историю? Люмиону люблю давно, поэтому с трепетом начала читать.
Отличный сюжет, который с первых глав интригует и хочется читать еще и еще, чтобы наконец-то узнать больше деталей из их жизни. Автор очень красиво вписал в историю беременность. Мне понравилось, как Люциус на нее отреагировал и как вел себя на протяжение всего этого периода. Особенно в самом конце в момент, когда он заходил в палату к Гермионе, у меня побежали мурашки по коже. Это было так до дрожи мило и трогательно.
Понравилось, как автор сгладил линию вражды между Малфоем и Уизли. Ведь давно все взрослые люди, но Молли не была бы Молли, если бы не обижалась таааак долго))

Спасибо, Ира, за перевод! Прекрасная история, прекрасная Люмиона! in_love
--------------------------
Пост поднят
Сообщение отредактировала Bad Wolf 1.12.2017, 20:58
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№15 от 02.07.17
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Sasha9
Необычный, интересный и манящий фанфик. Благодаря нему я и прониклась пейрингом Люциус-Гермиона. bravo Спасибо за перевод этого творения! heart
Душевный, вдохновляющий и такой "живой" разве возможно было его не прочитать?) Влюбилась в таких Гермиону и Люциуса.
Спасибо за красоту! Браво! love


И вам огромное спасибо!
Нам с автором ужасно приятно!!!
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
Sasha9 -//- Александра. Старшекурсник. Равенкло. Уважение: 111
№14 от 01.07.17
Необычный, интересный и манящий фанфик. Благодаря нему я и прониклась пейрингом Люциус-Гермиона. bravo Спасибо за перевод этого творения! heart
Душевный, вдохновляющий и такой "живой" разве возможно было его не прочитать?) Влюбилась в таких Гермиону и Люциуса.
Спасибо за красоту! Браво! love
 
mahova_mariya -//- . Старшекурсник. Гриффиндор. Уважение: 8
№13 от 12.05.17
irinka-chudo
mahova_mariya
Я читала этот фанфик мне очень вдохновил .
Переживала за героев немного расплакалась,но потом уже наладилось у них,концовка получилось на отлично.


Спасибо! Мне приятно)


Я рада))) yes
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№12 от 12.05.17
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
mahova_mariya
Я читала этот фанфик мне очень вдохновил .
Переживала за героев немного расплакалась,но потом уже наладилось у них,концовка получилось на отлично.


Спасибо! Мне приятно)
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
mahova_mariya -//- . Старшекурсник. Гриффиндор. Уважение: 8
№11 от 11.05.17
Я читала этот фанфик мне очень вдохновил .
Переживала за героев немного расплакалась,но потом уже наладилось у них,концовка получилось на отлично.
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№10 от 21.09.16
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Евгения1111
Очень интересный фанф ))) Спасибо большое !!!


Рада, что он вам понравился - сама к нему неравнодушна))
Спасибо!
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
Евгения1111 -//- Евгения. Старшекурсник. Хаффлпафф. Уважение: 2
№9 от 21.09.16
Очень интересный фанф ))) Спасибо большое !!!
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№8 от 20.09.16
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Volganka1971
У Роулинг Малфой представлен не с положительной точки зрения, но надо признать - эти мужчины-слизеринцы чертовски привлекательны! Я поклонница снейджера, но данный фик прочитала с удовольствием. Вот нравится мне Гермиона с взрослым, умным и уверенным в себе мужчиной! Спасибо автор!


Автор обязательно прочитает ваш отзыв и порадуется. ye
И мне, как переводчику, тоже ужасно приятно, что история вам понравилась. Тем более, что вы поклонница совсем другого слизеринца derisive
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
Volganka1971 -//- Александра. Первокурсник. Хаффлпафф. Уважение: 2
№7 от 20.09.16
У Роулинг Малфой представлен не с положительной точки зрения, но надо признать - эти мужчины-слизеринцы чертовски привлекательны! Я поклонница снейджера, но данный фик прочитала с удовольствием. Вот нравится мне Гермиона с взрослым, умным и уверенным в себе мужчиной! Спасибо автор!
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№6 от 01.09.16
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Dalila
Кстати, хочу добавить, что вообще не ощущалось "переводность" фика. А это, на мой взгляд, главное достижение, которое только может быть у переводчика))

Спасибо! Я старалась)
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
Dalila -//- Валерия. Директор. Гриффиндор. Уважение: 158
№5 от 31.08.16
Я не ухожу, просто иногда меня нет… (с)
Кстати, хочу добавить, что вообще не ощущалось "переводность" фика. А это, на мой взгляд, главное достижение, которое только может быть у переводчика))
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№4 от 31.08.16
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Dalila
Хорошая Люмиона, может местами слишком все гладко в плане развития чувств, но, тем не менее, понравилось весьма и весьма. Верибельно, красиво, без излишней драмы, что тоже иногда очень нужно. Автору и переводчику большое спасибо! bravo


Ну, не сказала бы, что все уж так у них гладко развивалось. Конечно, проклятьями они не бросались, но напряженные моменты были. Я эту работу за то и люблю, что они здесь оба адекватные. Просто люди, много потерявшие, но не озлобившиеся и нашедшие себя и друг друга.
Спасибо! Меня радует, что фанфик понравился.
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
Сообщение отредактировала Dalila 31.08.2016, 21:31
 
Dalila -//- Валерия. Директор. Гриффиндор. Уважение: 158
№3 от 31.08.16
Я не ухожу, просто иногда меня нет… (с)
Хорошая Люмиона, может местами слишком все гладко в плане развития чувств, но, тем не менее, понравилось весьма и весьма. Верибельно, красиво, без излишней драмы, что тоже иногда очень нужно.
Автору и переводчику большое спасибо! bravo
Сообщение редактировалось автором 31.08.2016, 21:24
 
irinka-chudo -//- Ирина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 46
№2 от 26.08.16
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Dina_Cosmos
Привет. Вчера вечером, вновь перечитала эту историю уже на этом ресурсе.
Удовольствие от повторного прочтения ничуть не меньше, чем от первого.
Ваш авторско-переводческий тандем держит марку.
В подобную историю вериться. Жизненные обстоятельства и чувство мести ещё и не таких персонажей сводили. Да и не в этом суть...
При ООСности сюжета (хотя ПостХог - это неперепахиваемое поле для любого автора), ООСности поведения персонажей я не почувствовала.
Всё более-менее логично и канонично (это важно именно для меня, как любителя обоснуев и ценителя канона, причём канона линий поведения героев, их харизматики и динамики развития характеров, а не общих представлений о персонажах, в рамках матрицы, изначально заложенной основателем идеи).
Да, я сложно выразилась, но думаю ты поймёшь мою мысль.
Именно благодаря ей, на мой взгляд, и возможны любые отношения в рамках любого фандома. Тут всё зависит от таланта писателя и его умения оперировать фактами и персонажами.
А в данном случае, ещё и от твоего умения адаптировать текст для русскоязычной аудитории, при этом не теряя авторской "изюминки".
Спасибо тебе за это и, конечно же автору Savva за труды.
Вы — умнички!


Я тебя поняла)
Да, автор действительно отлично пишет! И я рада, что мы с ней совпали))
Историю эту сама люблю, как и все остальные переведённые и только ещё стоящие на очереди.
Мне лично тоже такое развитие событий кажется если не естественным, то возможным.
И я очень рада, что тебе понравилось!!!
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
Dina_Cosmos -//- Дина. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 22
№1 от 26.08.16
Привет. Вчера вечером, вновь перечитала эту историю уже на этом ресурсе.
Удовольствие от повторного прочтения ничуть не меньше, чем от первого.
Ваш авторско-переводческий тандем держит марку.
В подобную историю вериться. Жизненные обстоятельства и чувство мести ещё и не таких персонажей сводили. Да и не в этом суть...
При ООСности сюжета (хотя ПостХог - это неперепахиваемое поле для любого автора), ООСности поведения персонажей я не почувствовала.
Всё более-менее логично и канонично (это важно именно для меня, как любителя обоснуев и ценителя канона, причём канона линий поведения героев, их харизматики и динамики развития характеров, а не общих представлений о персонажах, в рамках матрицы, изначально заложенной основателем идеи).
Да, я сложно выразилась, но думаю ты поймёшь мою мысль.
Именно благодаря ей, на мой взгляд, и возможны любые отношения в рамках любого фандома. Тут всё зависит от таланта писателя и его умения оперировать фактами и персонажами.
А в данном случае, ещё и от твоего умения адаптировать текст для русскоязычной аудитории, при этом не теряя авторской "изюминки".
Спасибо тебе за это и, конечно же автору Savva за труды.
Вы — умнички!
Староста Агапушка пишет:
Персиваль Грейвс
Староста Агапушка пишет:
Скабиор (Струпьяр)
Старшекурсник Волшебница пишет:
Фанфик «Нелепые»
Староста Агапушка пишет:
Арт «Попались!»
Староста Агапушка пишет:
Видео «Monsters in the Dark»
Декан Miller пишет:
Фанфик «Затмение»
Декан Miller пишет:
О Хогсе
Первокурсник Тина Лильен пишет:
О Хогсе
Староста Della-ambroziya пишет:
Видео «Monsters in the Dark»
Декан Anastasiya пишет:
Арт «Save me»
Ему приходилось слишком многих терять... Гибель Сириуса едва не сломила его окончательно.
Когда за плечами больше тридцати лет и груз совершённых ошибок, а жизнь рушится на глазах, стоит ли считать надежду на шанс начать всё сначала непозволительной глупостью?
Решили, что будем призывать?
У Луны есть редчайший талант - она умеет слышать людей. А еще у нее есть особые полномочия.
Интервью с Miller. Декан Хогса, модератор ДД, редактор Каталога фанфиков.

Узнать подробнее
а также посмотреть всех друзей

4 курс

Гарри Поттер и Кубок Огня

подробнее

Пивз

Полтергейст

подробнее
 
Хогс, он же HOGSLAND.COM - фан-сайт по Гарри Поттеру. Здесь вы найдете фанфики по Гарри Поттеру, арты, коллажи, аватарки, клипы, а также интересные новости фандома
Никакая информация не может быть воспроизведена без разрешения администрации и авторов работ
Разработка и дизайн сайта - Dalila. Дата запуска - 15.08.2014
Dalila © 2014-2017. Контакты: admin @ hogsland.com