Ваше местоположение на карте Хогса:  Главный зал Библиотека Фанфик «Французская революция»
 
Что нового в жизни наших любимых актеров?
Интервью с Miller. Декан Хогса, модератор ДД, редактор Каталога фанфиков.
Уборка снега в Хогвартсе - непростое занятие. Филчу одному не справиться, а преподаватели помогать не хотят...
— Вы удивительно талантливый легилимент, Куини, — улыбается одними глазами Грейвз. — Это вас и погубит.

Написано на ФБ для команды fandom Fantastic Beasts 2017.
Многие из вас знают, что это за конкурс. Это конкурс обложек. Проводили такой конкурс мы уже много раз и вот решили вновь. Так как в ордене скопилось много фанфиков без обложек (больше 195), а значит пора. ГОЛОСОВАНИЕ ЗА 2 ТУР
Добро пожаловать! Через несколько минут вы войдете в эти двери и присоединитесь к вашим товарищам по учебе, но прежде чем вы займете свои места, вас распределят по факультетам: Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. Пока вы находитесь здесь, ваш факультет будет для вас семьей. За успехи вы получаете очки, за нарушение правил вы будете их терять. В конце года факультет, набравший большее
Новый пост на стене у kitiara
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у Anastasiya
Новый пост на стене у HristaLone
Новый пост на стене у Агапушка
Вы очень поможете нашему проекту, если распространите баннер Хогса:
Узнать подробнее
а также получить галлеоны в подарок
Фанфик «Французская революция»
Библиотека 18.08.17 Отзывов: 2 Просмотров: 472 В реликвиях у 0 чел. 0
Автор
Бета
ElenaBu
Статус
Автор обложки: Sasha9
На конкурс "Не романтикой единой"
Номинация "Персонажи второго плана, младшее поколение"

Габриэль против!
Размер: мини
Жанр: юмор
Категория: Волдеморт побежден, вне Хогвартса, лето, постХогвартс, в браке
Персонажи: Габриэль Делакур, Флёр Делакур, Билл Уизли
0.0
Голосов: 0
Выставлять оценки могут только деканы и старосты.
Если вы относитесь к этой группе, пожалуйста, проголосуйте:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
В то утро чету Уизли — Билла и Флёр — разбудил до возмущения громкий стук в окно. Невыспавшаяся миссис Уизли, потирая глаза, раздёрнула лёгкие шторы и зажмурилась от первых солнечных лучей. За окном, копошась меж цветочного горшка и скрипящей ставней, был белоснежный голубь с пушистым хвостом. Флёр с удивлением обнаружила, что птица оказалась ей знакомой, и поспешила впустить её в комнату, чтобы отвязать послание, привязанное к лапке.

— Что там такое? — голос Билла раздался откуда-то из-под подушки.

— Ах, Билл, это письмо от Габриэль! Она завтра прилетает в Лондон! — Флёр прошлась по строчкам короткого послания вновь. — Завтра без четверти четыре она будет в Хитроу!

— Она что, на маггловском самолёте прилетит? К чему такие трудности?! Я мог организовать порта-а-ал… — Билл лениво потягивался и зевал.

— О… знаешь, она не любит трансгрессировать… или путешествовать через портал — она говорит, что её укачивает… — Флёр запрыгнула под тёплое одеяло, выудив из ящичка прикроватной тумбочки небольшое самопишущее перо, и принялась наскоро писать ответ на обратной стороне письма Габриэль. — По правде говоря, она однажды не совсем удачно трансгрессировала, и потому зареклась использовать этот вид перемещения без крайней необходимости.

— Все равно это ужасно неудобно, — фыркнул Билл. — И это никак не вяжется с той Габриэль, которую я знаю…

— Вот именно что вяжется! — возразила Флёр, сворачивая в тонкую трубочку послание. — Габриэль скорее пролетит тысячу миль на своей любимой метле или воспользуется летучим порохом!

Билл вздохнул, растянувшись на кровати:

— Порох! Пережиток прошлого! В Министерстве, кстати, закрыли половину каминов, потому что те стали барахлить и отправлять волшебников невесть куда… Надеюсь, хотя бы от Хитроу мы сможем добраться до дома через портал?

— Сможем, милый, — Флер мягко улыбнулась и привязала голубю письмо, шепнув тому что-то по-французки.

* * *


Габриэль увидела Билла и Флёр в толпе встречающих магглов почти что сразу же — красота сестры и изрезанное шрамами лицо её мужа, должно быть, отпугивали своим странным контрастом магглов, отчего те сторонились их. Габриэль расплылась в счастливой улыбке и, защебетав что-то на своём родном языке, бросилась на шею Флёр. Она ужасно скучала по Англии и по семьям Уизли и Поттеров, ведь видеть их всех ей удавалось лишь летом или на Рождество. Чуть раздосадовавшись отсутствием племянницы и поблагодарив Билла за комплимент её красному берету, Габриэль поспешила расспросить встречавших о том, как они доберутся до коттеджа «Ракушка».

— Флё’г, только не гово’ги мне, что это по’гтал! — Габриэль практически замерла, когда Билл и Флёр приблизились к маленькому фарфоровому чайнику, стоящему аккурат за входом в придорожное кафе близ аэропорта.

— Это портал. Но тебе не о чем беспокоиться, Габриэль, он сработает как надо, — поспешил заверить Билл, получив укоризненный взгляд жены. — С твоей-то профессией… Бояться порталов! Неужели в вашей академии… как же там она называется…

— Академия Трансфигурации и Прикладной Магии Лилля, — поспешила добавить Флёр, оглядываясь по сторонам, пытаясь избежать магглов-зевак, которые могли бы их заметить.

— Да, в ней! Неужели вас не… — но Билл не успел договорить, Габриэль резко перебила его, взглянув так же сурово, как и Флёр, когда та сердилась.

— Моя специализация — метлы! В конце концов, нас не ущили сп’гавляться со своим ст’гахом… Ах, мон дьё, давайте поско’гее поконщим с этим!

Габриэль заметно побледнела перед тем, как ухватиться за носик фигурного чайника. Несмотря на секундное неприятное ощущение, Билл всё же оказался прав — портал сработал быстро. И вот уже в носу приятно щекотал северный морской бриз и запах цветущей акации, такой знакомый, такой исключительный — так во всем свете пахла только «Ракушка». Габриэль с облегчением вздохнула и расхохоталась, когда услышала детский радостный вопль: её любимая Мари-Виктуар, или Мими, как они условились её называть, мчалась к ней на всех парах, невзирая на взволнованные оклики бабушки Молли, на чьё попечение была оставлена.

Вечером того же дня, уже окончательно устроившись в гостевой комнате «Ракушки», Габриэль нежилась в плетёном кресле возле камина в компании ароматного пунша и «Ежедневного Пророка». Она неспешно пролистывала раздел «Вакансии», пока к ней внезапно не присоединились сестра и Билл.

— Как ты? Отдохнула с дороги? — поинтересовалась Флёр, изящным мановением палочки направляя себе и мужу два больших стакана пунша.

— Да, всё хо’гошо, и спасибо за сушеную лаванду в спальне — ты все ещё помнишь, что мне без неё не спится, — отозвалась Габриэль с улыбкой, не отрывая сосредоточенный взгляд от газеты.

— За обедом ты сказала, что хотела с нами поговорить? — Билл деловито закинул ногу на ногу и громко отпил, приготовившись слушать.

— О, merde! Я готова от гнева п’гев’гатиться в го’ггулью! — вдруг возмутилась Габриэль и отбросила в сторону «Ежедневный Пророк».

— Что случилось?! — Билл едва не поперхнулся глотком пунша.

— Mamá и papá ‘гешительно наст’гоены на моё скорое замушество и постоянно п’гиглашают к нам своих д’гузей с сыновьями на ужин! А всё потому, что тетушка Адель нагадала мне судьбу ста’гой девы на своих ка’гтах! А ты же знаешь её, Флё’г!

— О, мон дьё! — Флер искренне рассмеялась, вспомнив упомянутую родственницу.

— К тому же я не могу найти ‘габоту! Это возмутительно! Они гово’гят, будто я слишком импульсивна! Что с моим лищиком нужно не метлами заниматься! Нахалы!

— Но ведь ты и вправду можешь временно заняться чем-то не по специальности, — вмешался Билл.

— Это п’готив моих убеждений, Билл! Я хочу заниматься тем, щто я любить… люблю! — щёки Габриэль пылали румянцем, и неизвестно, был ли тому виной пушн или праведный гнев.

— Но Билл, быть может, и прав, милая… Но одно могу сказать точно — выдать тебя замуж я не позволю, — Флер вновь усмехнулась, глядя на шумно вздохнувшую Габриэль.

— Мама все в’гемя сп’гашивает меня о свиданиях, а мне пока что даже никто не нравится!

— Это поправимо — тебе действительно стоит подумать о работе здесь, в Лондоне — будет время и на свидания, и на мётлы… — Билл подхватил брошенный Габриэль «Ежедневный Пророк» и спешно прошёлся глазами по раскрытой странице. — Хм, завтра у меня небольшая встреча с Людо Бэгмэном… Слышал, «Холихедским Гарпиям» недавно были нужны новые волшебники в команду — вот только не помню, для каких целей… Но думаю, я смогу разузнать что-нибудь интересное для тебя…

— Я не хощу, чтобы вы за меня щто-то делали! Я завтра же отп’гавлюсь в Косую Аллею — буду там сп’гашивать — мошет, в магазин мётел нужна помощница? И вообще, я всё сделаю, но не ве’гнусь домой — ещё одного ужина с потенциальным кавале'гом я не выде’гжу! — Габриэль всплеснула руками и допила остатки пунша, чуть плотнее закутавшись в тёплый махровый халат.

— Ты просто умница, ma belle! Только всё это — завтра, а сейчас пора в постель… — Флёр взглянула на волшебные часы — красивый стеклянный шар в виде звездного неба с пролетающей каждый час кометой. Золотая стрелка остановилась у цифры «12», и комета, сверкая своим серебряно-розовым хвостом, промчалась под тонкой корочкой стекла.

— Да, пожалуй… — согласилась Габриэль, бросив последний взгляд на догорающий камин.

* * *


День для Габриэль окончательно не задался, когда, обойдя почти все возможные лавочки в Косой Аллее, она обнаружила, что совсем ещё юный специалист оказался не нужным в размеренной череде жизни магического переулка, где каждый работник знал другого не один десяток лет. Закупившись леденцами во «Всевозможных Волшебных Вредилках», Габриэль решительно шагнула к камину, загребла ладонью порох и произнесла, стараясь выговорить треклятую «р» изо всех сил: «Коттеж ‘Гакушка».

Но что-то пошло не так… После довольно неприятного приземления, поднявшись с колен и осмотревшись, Габриэль обнаружила, что находится в небольшом… пабе. Кругом горели свечи и шумели громкие мужские голоса. Пара внимательных и удивленных глаз вперилась в неё из-за барной стойки. Судя по акцентам, паб был ирландским, а тихое пение волынки только подтвердило догадки. Габриэль мысленно чертыхнулась и послала изобретателя летучего пороха к дьяволу, и даже собралась было вновь шагнуть в камин, чтобы вновь попытать удачу, как вдруг…

Бармен — старый волшебник с густой и окладистой бородой — поспешил с весёлой искоркой в глазах поприветствовать нежданную гостью:

— Вечер добрый, мисс!

— Бон суа’г, сэ’г! — Габриэль достала палочку и наскоро привела в порядок свою мантию.

— О! Вы, стало быть, гостья с соседних берегов! — вдруг отозвался ещё один волшебник, сидевший со своим товарищем за барной стойкой. — Проходите, мисси, мы с радостью угостим вас медовым элем — лучшим во всей Ирландии!

Габриэль была так рассержена, что совершенно позабыла о том, куда в действительности намеревалась направиться и решительным шагом приблизилась к незнакомцам.

— Мистер МакДонноли, — представился первый колдун в смешной рыбацкой шляпе.

— Мистер МакГрат, к вашим услугам, — поспешил добавить второй — низенький волшебник с вышитым четырёхлистным клевером на воротнике мантии.

— Очень п’гиятно, Габ’гиэль Делаку’г, — Габриэль протянула руку, пожав каждому волшебнику одинаково шершавые ладони.

— Вас, как видно, не туда забросило… — усмехнулся в усы мистер МакГрат.

— О, да! Я никак не могу п’гоизнести вашу букву «Р»! Это сводит с ума! А одно только слово т’гансг’гессия приводит меня в панику!

Волшебники разом расхохотались, а бармен придвинул Габриэль большую деревянную кружку с золотистым напитком внутри.

— Это все англичане! Попробуй выговорить «Косая Аллея», когда ты ирландец! Да в жизнь не попадёшь, куда надо! — возмутился мистер МакДонноли.

— Это не сп’гаведливо! — Габриэль поудобнее уселась и крепко обвила пальцами кружку с элем.

Возвращаться в «Ракушку» ей вдруг расхотелось, а вот попробовать «лучший в всей Ирландии эль» и пожаловаться на превратности магического транспорта… вдруг представилось ужасно заманчивой перспективой!

— А каково было, когда меня выбросило в дом какой-то престарелой ведьме! Так та со страху чуть не закинула в меня заколдованный гарпун, который был припасен для воров! — воскликнул мистер МакГрат. — Клянусь святым Патриком — целилась мне в глаз!

— Точно тебе говорю — не видать нормальной жизни и летучего пороха, если ты не англичанин! — добавил мистер МакДонноли. — Уж хоть кто бы выдумал какое колдовство!

— Колдовство… Постойте-ка, но ведь чисто тео’гетически… Это возможно?.. — Габриэль вдруг прищурилась, точно просчитывая что-то в уме.

— Никак что-то придумала?! — мистер МакГрат с изумлением встрепенулся.

— Ещё нет, но… я, кашется, уже знаю, с чего начать! О, мсье МакГ’гат, мсье МакДонноли! Мне с’гочно нужно попасть домой! — Габриэль, едва владея собой от беспокойного восторга, взмолилась, глядя на двух новых знакомых.

Мистер МакГрат и мистер МакДонноли переглянулись, хитро усмехнулись и, точно сговорившись, метнули взгляды к старой-престарой, стоявшей в дальнем углу потрепанной метле с рыжеватым древком и вырезанным на нем названием «Сниджер»…


* * *


Вернувшись в «Ракушку», Габриэль проигнорировала все расспросы Билла и Флёр о том, где она была, но решительным шагом направилась к книжным полкам. Внимательно пробегаясь по корешкам старых и новых книг, она легко взмахивала палочкой каждый раз, когда находилось заинтересовавшее её название. Билл и Флёр молча наблюдали за действиями Габриэль, не решаясь вмешаться — она казалась невероятно сосредоточенной, если даже не вдохновленной.

Молчание всё же нарушил Билл, с интересом наблюдая за книгами, которые Габриэль раскладывала на небольшом столике перед камином:

— «Трансфигурация: с начала времен до наших дней», «Волшебные минералы мира»… Габриэль, а что это ты надумала на ночь глядя?

— Я соби’гаюсь уст’гоить ‘геволюцию! — как ни в чём не бывало отвела Габриэль, вытягивая с полки старые учебники Билла по Зельеварению.

Удовлетворившись ответом, Билл весело хмыкнул и обернулся к Флёр. Та прятала улыбку, прислонив к губам ладонь.

* * *


Габриэль провела ночь за книгами, перелистывая и отмечая для себя на пергаменте какие-то важные факты, зелья, камни. Тщетно пытаясь найти хоть что-нибудь, что помогло бы ей осуществить свою, как ей уже переставало казаться, блестящую идею — подмешать в летучий порох какой-то особенный волшебный ингредиент. Ведь если бы ей удалось усовершенствовать порох, то он смог бы понимать не только разные акценты, но и другие языки!

Уже под утро, почти обессиленная и разочарованная в собственной задумке, Габриэль принялась повторно и бесцельно листать книгу о магических минералах, едва ли вглядываясь в разноцветные картинки. Устало протирая глаза и собираясь отправиться в спальню, она вдруг замерла, уставившись на страницу, где был изображен Вавилон и рыже-бурый порошок в затейливом стеклянном пузырьке. Под картинкой витиеватыми буквами значилось название порошка: «Вавилонская пыль».

* * *


— Мисс Делакур! Мисс Делакур! Пару слов «Ежедневному Пророку»! Говорят, вы произвели самую настоящую «Французскую Революцию», возродив и усовершенствовав такой вид магического транспорта, как летучий порох! Вавилонская пыль — потрясающая находка! Скажите, вы планируете радовать магическое сообщество новыми изобретениями или же целиком и полностью погрузитесь в мир «Холихедских Гарпий» — ваше новое место работы?!

— О, я безумно люблю свою ‘габоту — она п’гек’гасна! Но скажу вам по-сек’гету: меня сове’гшенно не устраивает то, какие у вас бездушные к’гуассаны пекут!

— Фиби Стаут, журнал «Придира». Мисс Делакур, скажите, это правда, что на работу над изобретением вас вдохновили два ирландскких волшебника?!

— Oui! Конечно, это п’гавда! Я шлю мисте’гу МакДонноли и мисте’гу МакГ’гату воздушный поцелуй и обешшаю навестить их! Au revoir!

* * *


Дорогая Флёр,

Прости, но я не смогу поужинать у вас в пятницу вечером — у Гарпий отборочный матч Лиги — и я ответственна за все «Молнии» — я ужасно волнуюсь!

П.С. Да, кстати… ты могла бы одолжить мне то синее шёлковое платье на субботу?.. Капитан и вратарь Гарпий — Ричард Доэрти — пригласил меня на свидание во французский ресторанчик, и даже обещал выучить название моих любимых десертов. Слабо верится… Но я буду стараться не смеяться!

Целую, Габриэль.

***


Примечания автора:


1. Merde! - Проклятье (дерьмо, чёрт)!
2. Ma belle - Моя красавица (моя милая).
3. Сниджер — это магическая птица, которая очень похожа на зарянку — неофициальный символ Ирландии.
4. Oui! - Да!
5. Au revoir! - До свидания!
Автор данной публикации: Черный Человек
Sonte. Старшекурсник. Факультет: Хаффлпафф. В фандоме: с 2013 года
На сайте с 6.01.16. Публикаций 6, отзывов 29. Последний раз волшебник замечен в Хогсе: 6.08.18
Внимание! Оставлять комментарии могут только официально зачисленные в Хогс волшебники...
 
Черный Человек -//- Sonte. Старшекурсник. Хаффлпафф. Уважение: 24
№2 от 08.11.17
Гордись тем, что имеешь
Джейн Самерс
Весело, задорно, интересно! Габриэль такая живая и прыткая, настоящая революционерка! Работа легка и энергичная, как и сама французкая революционерка и главная леди сего представления. Знаете, так поднимает настроение, после прочтения! goodgood


Оййй)))) хыххыхы! Я очень и очень рада, что это поднимает настроение! Благодарю за чудные слова!)))
---
 
Джейн Самерс -//- Адия. Первокурсник. Слизерин. Уважение: 0
№1 от 03.11.17
Весело, задорно, интересно! Габриэль такая живая и прыткая, настоящая революционерка! Работа легка и энергичная, как и сама французкая революционерка и главная леди сего представления. Знаете, так поднимает настроение, после прочтения! goodgood
Фанфик написан для конкурса «Школьная лихорадка или trick or treat» сайта hogsland.com для команды №3 Ревность может толкнуть на самые невероятные безумства. Мы пытаемся бороться за то, что, как нам кажется, должно нам принадлежать. Клянем несправедливую судьбу, сыплем проклятиями на голову несчастного Мерлина, не понимая одного: «Судьба - мудрая тетка. Ей виднее, как лучше».
Гарри Поттер нашел, то, чем можно развлечь обитателей Неверленда. Кроссовер с сериалом "Однажды" Арт выполнен в рамках конкурса Hogs Team Battle для команды "Золотое Трио"
Решили, что будем призывать?
Для Драко Малфоя работа в Министерстве оказалась не слишком легкой, потому что одна Гермиона - хорошо, а две - испытание... Даже если вторая носит совершенно другое имя.
Качественный часовой фильм самых преданных фанатов, рассказывающий о том, как Том Реддл стал темным магом.

Узнать подробнее
а также посмотреть всех друзей
http://www.gemotest.ru/ что такое кольпоскопия.

6 курс

Гарри Поттер и Принц-полукровка

подробнее

Антонин Долохов

Пожирательница смерти

подробнее
 
Хогс, он же HOGSLAND.COM - фан-сайт по Гарри Поттеру. Здесь вы найдете фанфики по Гарри Поттеру, арты, коллажи, аватарки, клипы, а также интересные новости фандома
Никакая информация не может быть воспроизведена без разрешения администрации и авторов работ
Разработка и дизайн сайта - Dalila. Дата запуска - 15.08.2014
Dalila © 2014-2017. Контакты: admin @ hogsland.com