Никогда не верь своим глазам. Любая истина, кажущаяся непреложной, может оказаться мифом, и привычный мир в одночасье перевернётся.
Действие разворачивается после печально известных событий 31 октября 1981 года. Невеста томящегося в Азкабане Сириуса Блэка вынуждена вести двойную жизнь, чтобы не выдать своих истинных мыслей и чувств. В это время Сириус получает помощь с весьма неожиданной стороны и, спасаясь от погони, находит человека, который давно считается мёртвым. Все на первый взгляд не связанные между собой события в итоге оказываются звеньями одной цепи. Героям предстоит разгадать крайне сложную головоломку, не потерять веру в себя и близких, а также по возможности остаться в живых.
Фанфик героически разморожен спустя шесть (!) лет, и автор будет рад вашим отзывам :)
Этот фест придуман в самых лучших упоротых традициях наших сайтов (да, если кто еще не знает, встречайте новичка: МарвелSфан) с одной единственной целью — получить фан в процессе и вдохновить других на творчество. UPD. Фест подарил нам множество увлекательных и неожиданных работ, которые никогда бы не родились при иных обстоятельствах. И у нас уже есть итоги. Первое место разделяют Хогс и
Кто-то из Пожирателей смерти допустил маленькую ошибку, и Гермиона Грейнджер, облитая на редкость сильным любовным зельем, воспылала страстью не к тому мужчине…
Это была самая жаркая осень за последние сто лет. И девятнадцатое сентября не стало исключением. "Замечательно! И это в мой день рождения!", - простонала Гермиона, обмахиваясь старым номером "Ежедневного Пророка". От жары у нее пропал аппетит, и она отодвинула свою тарелку подальше. Мальчик - Который - Выжил поправил очки и усмехнулся. - С тобой все в порядке, Гермиона? - поддразнил он ее, указав подбородком на ее растрепавшиеся волосы. - Ты выглядишь немного взъерошенной. Она строго посмотрела на него: - Мои волосы всегда становятся такими, когда слишком жарко, и я ничего не могу с этим поделать, - огрызнулась девушка, хотя в ее глазах плясали веселые искорки. - Не у всех же такие прекрасные и послушные волосы, как у тебя, - добавила Гермиона. "Кто бы говорил", - подумала девушка. Она повернулась к рыжему парню, сидящему рядом: - Правда, Рон? Рон Уизли взглянул на нее поверх своей тарелки и усмехнулся, отправляя в рот очередной кусок: - Говори только за себя, Гермиона, - произнес он с набитым ртом, а потом уже потрудился проглотить, - меня мои волосы вполне устраивают. По крайней мере, они лучше, чем у Гарри, - и он отправил в рот еще один кусок. - Как ты вообще можешь есть в такую жару? - глубокомысленно изрекла Гермиона. - Слишком жарко! - Мой желудок всегда берет верх, Гермиона. И ты прекрасно знаешь об этом, - он отложил вилку и выхватил из ее рук газету, чтобы обмахнуться ею, как веером, - но, елки-палки, сегодня действительно жарко! Жара давила на каждого студента в школе. Охлаждающие чары защищали людей и здание от перегрева, но все знали, что погода слишком жаркая, и это действовало на людей не лучшим образом. В Большом зале было значительно тише, чем обычно, скорее всего, потому, что большинство студентов были вялыми. Гермиона обратила внимание на то, что не только она не прикоснулась к завтраку. Многие студенты вообще отсутствовали. Она заметила, что волосы профессора Флитвика постигла та же участь, что и ее: они торчали во все стороны, и даже из обычно безупречной прически профессора МакГонагалл выбилось несколько седых прядей. Борода Директора тоже выглядела необычно. Девушка бросила взгляд в сторону Учительского стола и заметила, что учителя вовлечены в какую-то серьезную дискуссию. Ей стало интересно, что же могло вызвать такое бурное обсуждение прямо с утра. У Гермионы было не слишком много свободного времени, и она уже собиралась уходить, когда послышались пронзительные крики прилетевших почтовых сов. Целый шторм писем обрушился на стол каждого факультета. Гермиона получила свежий номер "Ежедневного Пророка" и начала просматривать его. Свинристель нервно порхал вокруг, потом, наконец, приземлился на голову Гермионы и уронил сверток, который угодил прямо в тарелку с ее нетронутым завтраком. Гарри протянул руку и схватил маленькую сову. - Это странно, - задумчиво произнес он. - Свин не слишком-то вырос с того времени, когда ты получил его. - Чертова сова, - прорычал Рон, - теперь она разносит почту Гермионы. А что случилось с твоим глупым котом? Гермиона предпочла проигнорировать своего друга и достала посылку из тарелки, стряхнув с нее налипшие кусочки еды. Она прочитала надпись на свертке и передала его Рону. - Это тебе, - сказала она и занялась очисткой остатков завтрака со своей мантии. - Это от Фреда и Джорджа, - констатировал Рон, пробежав пальцами по свертку с надписью "Волшебные Приколы Уизли". Разорвав обертку, он пошарил внутри и вытащил большую упаковку с шарами. Он вручил ее Гарри и продолжил рыться в свертке. - "Водяные Приколы Уизли"? - удивился Гарри, переворачивая упаковку в поисках большего количества информации. Рон пожал плечами. - Что-то вроде этого, - наконец его рука выудила со дна пакета небольшой кусочек пергамента. - Подождите минутку. Здесь записка. Он положил ее на стол, и Гермиона с Гарри наклонились ближе, чтобы прочитать ее. « Рон! До нас дошли слухи, что в Хогвартсе стоит жара. Я подумал, что эта посылка тебе может понравиться. Эти шары - новинка в нашем производстве. Просто наполняйте их водой и кидайте друг в друга. Папа говорит, что магглы любят эту игру. Но мы начинили их веселыми заклинаниями, кратковременными и безобидными. Попробуйте повеселиться с ними. С любовью, Фред (и Джордж)». Рон посмотрел на Гарри и кивнул в ответ на его ухмылку. - Отлично, - выдохнул Гарри, - никогда не думал, что мне посчастливится поиграть в сражение водяными шарами в Хогвартсе. Внутренний двор отлично подойдет для этого. Гермиона недовольно застонала. Она не была поклонницей водных сражений. - Но Гарри, - робко начала она, - у нас нет на это времени. Приближаются экзамены, и нам всем нужно учиться. Плюс ко всему этому, у нас еще много занятий по всем предметам, не забывай об этом. - Но Гермиона, - простонал Рон, - ведь жарко до чертиков, мозги просто плавятся! Забудь об учебе! - Сделаю вид, что не услышала этого, Рон, - живо ответила она. На мгновение воцарилась тишина, затем она вздохнула: - Давайте так. Если каким-то чудом мы выкроим свободное время, чтобы выйти и покидаться водяными шарами друг в друга, то я присоединюсь к вам. Рон ухмыльнулся в ответ, но она быстро добавила: - Но я не собираюсь кидаться шарами. Я присяду где-нибудь под деревом и почитаю. Гарри закатил глаза: - Но это же так скучно, Гермиона. - Может, для тебя и скучно. А я нахожу это довольно-таки занятным. - Ну и ладно, - огрызнулся Рон, хватая свою сумку, - давай все сюда, Гарри. Гермиона снова посмотрела на Главный стол и заметила, что учителя уже закончили совещаться. Несколько преподавателей встали и покинули Большой зал. Губы профессора МакГонагалл были сжаты в тонкую линию, и ее глаза выражали недовольство. Директор встал со своего кресла и прочистил горло. Все студенты перестали разговаривать и посмотрели на него. - Внимание, - произнес Дамблдор тихим, повелительным голосом, - мы с преподавателями посовещались и пришли к выводу, что стоит отменить все сегодняшние занятия. Большой зал взорвался аплодисментами, и послышались радостные выкрики. Дамблдор поднял руки вверх, и шум стал понемногу затихать. - Студенты вольны провести этот день так, как они пожелают, но я порекомендовал бы вам не выходить за рамки школьных правил. Сейчас несколько преподавателей отправились к озеру, чтобы убрать гигантского кальмара и других его обитателей подальше от берега. После того, как учителя закончат свою работу, студентам будет разрешено искупаться. Его взгляд стал строгим, но в глубине глаз все-таки плясали его коронные озорные искорки. - Но только сегодня. Я уверен, что мне не надо заострять внимание на том, что не стоит пытаться поплавать в озере в другой день. Студенты начали перешептываться, обрывки разговоров о сегодняшних планах и обсуждения купальных костюмов потихоньку наполнили зал. Дамблдор продолжил свою речь: - Учителя будут патрулировать территорию Хогвартса и внимательно следить за тем, чтобы никто не нарушал школьные правила. Гарри готов был поклясться, что Директор посмотрел прямо на него. - Кроме того, мадам Помфри настоятельно советует всем студентам не перегреваться на солнце. Мы же не хотим, чтобы добрая половина учеников оказалась в Больничном крыле. Он снова прочистил горло. - Я желаю всем повеселиться от души в этот выходной день, но, пожалуйста, помните об осторожности. А сейчас вы можете быть свободны. Он опустился в кресло и продолжил завтракать. В Большом зале снова заговорили. Рон радостно подпрыгнул и потряс Гермиону за плечо: - Ты слышала? - победно спросил он. - Ты обещала! Сегодня ты должна пойти с нами, а не запираться в душной библиотеке. Гермиона застонала и опустила голову на руки. - Хорошо, хорошо, - наконец произнесла она глухим голосом, - только мне нужно переодеться. Давайте встретимся через двадцать минут. Сказав это, она поднялась и отправилась в свою комнату.
---------
Гермиона рассерженно ворчала все время, пока перебирала содержимое своего шкафа в поисках купальника. Девушка сама удивилась: зачем же она привезла его с собой, потому что она никогда не была большой любительницей купальных костюмов. Она не считала свое тело достаточно привлекательным для того, чтобы выставлять его напоказ.
Гермиона оставила бесплодную попытку найти что-нибудь в шкафу и перешла к комоду, надеясь, что на этот раз поиски окажутся более удачными. И правда, она обнаружила искомое в одном из ящиков. Но почему-то ей захотелось, чтобы этот купальник не находился вообще. Она вытащила его и пробежала пальцами по материалу, изо всех сил пытаясь разгладить его. Вздохнув, она скинула мантию и примерила купальник.
Гермиона купила его два года назад во время летних каникул. С тех пор она немного поправилась в груди и бедрах, но купальник все еще был ей впору. Она встала перед зеркалом, критически рассматривая себя.
Это был закрытый купальник, но его глубокий вырез обнажал ее грудь немного больше, чем ей хотелось бы. Хотя купальник не был ей мал до такой степени, чтобы выбросить его. Наверное, с такой пышной прической и худощавым телосложением она выглядела странно, но все же не настолько, чтобы стать объектом для насмешек. Девушка нахмурила брови. Она была худа. "Возможно, слишком худа", - сухо подумала Гермиона. И ее кожа была слишком светлой. Ей не помешал бы загар. "Слишком рискованно", - подумала она, встряхнув волосами, и, отойдя от зеркала, снова "зарылась" в шкафу. Рак кожи и все такое. Она усмехнулась. Может быть, Снейп прав, что большую часть времени проводит в подземельях, хотя он и бледен из-за этого, как привидение.
Гермиона наконец вытащила из шкафа отрез голубой ткани с ярким цветочным узором, обернула его вокруг талии и небрежно завязала узлом на правом бедре. Закрыв комод, она взяла резинку и, собрав волосы, завязала их в хвост, свободно спускающийся с ее левого плеча.
Девушка услышала стук и, зная, что это могут быть только Гарри и Рон, открыла дверь. - Гермиона, - ухмыльнулся Гарри, - я просто не могу поверить, что ты на самом деле идешь с нами погулять.
Гермиона закатила глаза и отступила в сторону, позволяя им с Роном войти в комнату. Парень моментально вытаращился на верхнюю часть ее купальника. Это не ускользнуло от ее внимания. - Как я уже говорила, я не собираюсь купаться в озере - Бог знает, что там водится. И я не собираюсь играть в водные сражения. Кто знает, какими именно заклинаниями Фред и Джордж начинили эти шары. Я, знаете ли, не доверяю им. - Тогда что ты собираешься делать? - спросил Рон, рассеянно озираясь по сторонам. Девушка указала на стул, и мальчики, повернув головы, увидели стопку книг на нем. - Немного легкого чтения, - констатировала она, и ее друзья застонали.
---------
- Эй, Гермиона! - позвал Рон, если ты не оторвешь свой нос от книги, она набросится на тебя и откусит его!
Гермиона весело посмотрела на него, и улыбка заиграла на ее губах. Наконец она засмеялась.
- Это не такая уж высокая цена за возможность получить хорошее образование. Я советую тебе как-нибудь попробовать это! - поддразнила она его.
Рон усмехнулся; в этот момент Гарри запустил в него один из "Водяных Приколов Уизли" и отпрыгнул к Гермионе.
- Ты знаешь, а он прав, - нежно пожурил ее Гарри, - ты учишься постоянно, даже каждую свободную минуту, которая тебе выпадает.
Он легонько ущипнул ее за живот.
- Ты слишком мало ешь, и это уже заметно.
Он провел рукой по волосам.
- Если ты забудешь об учебе на несколько часов и немного расслабишься, то я очень сомневаюсь, что из-за этого ты получишь оценки ниже, чем "превосходно с плюсом" по всем предметам, - он сделал паузу, - Рон и я… - и он продолжил очень тихо, - мы переживаем за тебя.
Гермиона вздохнула и посмотрела на Рона, внезапно обросшего ярко-зелеными усами и бородой. "Милые Водяные Приколы Уизли", - подумала она и усмехнулась.
- А ему идет, - сказала она и снова посмотрела на Гарри. - Может быть, вы правы. Дайте мне несколько минут, ладно? Я только отнесу эти книги обратно и вернусь, - и, увидев недоверчивый взгляд друга, она добавила: - Я клянусь, Гарри.
Гарри подал девушке руку и помог ей встать.
- Давай быстро, - ухмыльнулся он, - и когда ты вернешься, мы с Роном особо позаботимся о том, чтобы ты повеселилась как следует. И если ты вернешься позже, чем через пятнадцать минут, то… у меня на этот случай припасен Водяной Прикол, на котором я написал твое имя.
Гермиона собрала книги и покинула друзей. Волосы развевались за ее спиной, когда девушка быстрым шагом шла к замку.
---------
Возвращаясь, она решила заглянуть в библиотеку и, к своему неудовольствию, нашла ее совершенно пустой. Очень ответственная, Гермиона хотела вернуть книгу, которую взяла вчера и уже прочитала. Книга ей понравилась, и она решила поискать другие работы того же автора.
В последнее время Гермиона, к своему удивлению, посещала библиотеку не только по учебным вопросам. У девушки захватывало дыхание от ее великолепного убранства. Наверное, это потому, что она прочитала "Историю Хогвартса", и каждая маленькая деталь заставляла ее глубоко задуматься. Вдоль одной из стен библиотеки были установлены бюсты предыдущих директоров Хогвартса. Ее рациональная часть, естественно, хотела узнать каждую малейшую деталь об этих выдающихся личностях прошлого, но в последнее время она стала ценить искусство и обращать внимание на красоту вырезанных изображений.
- Мисс Грейнджер, - ледяной голос заставил ее подпрыгнуть на месте от неожиданности.
Она быстро оглянулась по сторонам и увидела, что находится в обществе профессора зельеварения.
- Почему-то меня совсем не удивляет тот факт, что я встретил вас в библиотеке в выходной день, - он посмотрел на нее сверху вниз, - только меня почему-то смущает, - он глумливо усмехнулся, - ваш необычный выбор наряда.
Он осмотрелся вокруг:
- Что-то я не вижу мистера Уизли и мистера Поттера, которые обычно сопровождают вас тогда, когда вы нарушаете школьные правила.
Он замолчал, и его губы искривились.
- Думаю, что вы что-то замышляете. Десять баллов с Гриффиндора. И я не желаю видеть вас в библиотеке до конца дня.
- Это нечестно! - воскликнула она прежде, чем успела подумать о том, что не стоило этого делать.
Он приподнял бровь.
- Кто бы говорил о честности, мисс Грейнджер.
Девушка непроизвольно сжала кулаки. Теперь она не собиралась сдаваться.
- Ваши наблюдения не всегда верны. У меня репутация ответственного человека и лучшей ученицы этой школы. И это действительно так.
- В мои обязанности не входит забота о вашей репутации, - перебил он ее, - репутации лучшей ученицы или какой бы там ни было еще, - профессор сузил глаза. - Что вы так упорно скрываете от меня, мисс Грейнджер?
Снейп быстро осмотрел библиотеку.
- Я ничего не скрываю! - воскликнула она в гневе. - Почему вы, черт вас побери, так зациклились на том, чтобы наказать меня за то, чего я даже и не собиралась делать?!
- Еще двадцать баллов с Гриффиндора, мисс Грейнджер. За дерзость.
Она заскрипела зубами.
- Злобный, ненавистный, - прошептала она, и, громче: - Несправедливый!
Губы Снейпа искривились в особенно отвратительной ухмылке.
- Небольшой совет, мисс Грейнджер. Я бы очень порекомендовал вам воздержаться от дальнейших комментариев прежде, чем вас исключат, - он сделал паузу, и на мгновение в его глазах мелькнуло что-то, напоминающее извращенное веселье. - Какая жалость, что вашего гениального ума не хватает на то, чтобы придержать длинный болтливый язык.
Сказав это, он развернулся на каблуках и покинул библиотеку, оставив девушку наедине с ее гневом.
Гермиона не успела разозлиться еще больше, потому что один из Водяных Приколов Уизли ударил ее прямо по затылку, лопнул, и вода начала впитываться в ее волосы. Инстинктивно она подняла руки, чтобы стряхнуть хоть часть влаги, но, взглянув на ладони, Гермиона поразилась тому, насколько быстро она впиталась в кожу рук. Девушка огляделась по сторонам, чтобы отругать того, кто разбрасывает водяные шары в библиотеке (конечно, это Гарри или Рон), но увидела только пустой коридор. Раздраженная, она пробежала пальцами по волосам, очень надеясь на то, что они не спутались. Она без интереса подумала о том, что за заклинание могло оказаться в этом Водяном Приколе Уизли. Может, и у неё теперь отрастёт такая же ужасная борода, как у Рона?
Но вдруг все ее тело начало нестерпимо гореть, и она закричала.
-------
Снейп услышал в отдалении крик: "Профессор!" - и быстрые шаги позади. Он остановился, раздраженно заворчал и оглянулся:
- Мисс Грейнджер, я думал, что высказался достаточно ясно…
Но слова застряли у него горле, потому что она страстно припала губами к его губам, отчаянно зарывшись пальцами в его волосы.
Гермиона была уверена в том, что она в раю. Она нашла свой рай прямо здесь, в этом безлюдном коридоре, просто потому, что целовала профессора зельеварения. Ее чувства неопровержимо доказывали это. Она почувствовала и теплые спазмы в животе, и как запылали ее щеки. Внезапно ее тело напряглось, и девушка задрожала. Проблема была в том, что ее телу это нравилось, а вот разум протестовал, в ужасе от происходящего.
Снейп наконец-то пришел в себя и в ярости оттолкнул ее.
- Мисс Грейнджер! - рявкнул он, и его голос эхом прокатился по коридорам. - Пятьдесят баллов с Гриффиндора!
Гермиона в каком-то ступоре подняла дрожащую руку и коснулась своих губ.
- Я поцеловала вас, - в смятении пробормотала она.
Снейп уже овладел собой, и его губы вновь скривились в презрительной усмешке.
- Я вижу, что кратковременное помутнение рассудка не отразилось на вашей способности утверждать очевидное? - резко произнес он.
Девушка снова взглянула на него, и нечто в ее глазах заставило его насторожиться. Она обвила руками шею профессора и снова припала к его губам. На этот раз Снейп оттолкнул ее сильнее, и Гермиона упала на пол.
- Взыскание! - проревел он. - Сегодня вечером, после ужина, - и вихрем помчался по коридору, оставив растерянную гриффиндорскую старосту в одиночестве.
--
Снейп ворвался в свой кабинет и крепко сжал ладонями край стола. Он скрипел зубами от гнева, который, казалось, сочился из всех пор его кожи.
Эта дерзкая девчонка! Да как она посмела!.. Он провел рукой по лицу, как бы пытаясь стереть воспоминание о ней. С рыком Снейп оттолкнулся от стола и закружил по кабинету в поисках старого Огденского огневиски. Наконец, он нашел бутылку, резко вытащил пробку и плеснул в стакан изрядную порцию напитка. Профессор вздохнул и помассировал виски, затем его пальцы медленно пробежались вниз, к основанию шеи.
Ему нужно зелье для снятия стресса.
Снейп отправился в свою личную лабораторию, подошел к шкафу с ингредиентами, намереваясь открыть его, но увиденное заставило его замереть на месте.
Шкаф был уже открыт.
Изумленный, он оглядел беспорядок. Бутылки были перевернуты, маленькие пакетики и коробочки были разорваны и разбросаны по сторонам. Но, как это ни странно, пропал только один ингредиент.
Вытяжка из рыбы-гадюки.
Снейп сузил глаза. Вполне легальный ингредиент, используемый для различных расслабляющих зелий. Но, как бы там ни было, факт остается фактом: вытяжка из рыбы-гадюки в сочетании с некоторыми другими компонентами оказывала определенного рода влияние на человека, ослабляя контроль разума над телом. И человек, продолжая все понимать, уже не мог контролировать свои действия.
Задумавшись, Снейп оставил все попытки навести порядок, вернулся в свой кабинет и, взяв виски, прикончил его одним глотком. Он с грохотом поставил на стол пустой стакан и начал кружить по комнате.
Немногие люди знали об этих свойствах вытяжки из рыбы-гадюки. В этом Снейп был уверен на все сто. Об этом знали Мастера Зелий, но тех, которые могли использовать эту вытяжку для подобных вещей, было совсем мало. Многим Пожирателям Смерти это было известно, но Снейп даже не мог предположить, кому из них понадобилось бы варить такое зелье. Конечно же, в этом случае они обратились бы за помощью к нему. Нет, зелье было сварено где-то здесь. Никто в Хогвартсе не был настолько умен, чтобы разобраться в этом рецепте… Он зашел в тупик в своих размышлениях.
Грейнджер?
Вполне возможно. У нее был доступ к Запретной секции библиотеки, и он был уверен, что она перечитала все книги, имеющиеся там. Но зачем ей варить такое опасное зелье? Кого она хотела контролировать?
С чувством выполненного долга Снейп сел за свой рабочий стол и начал проверять эссе первокурсников. Очень скоро он обо всем узнает.
Гермиона остановилась перед дверью в класс зельеварения и провела рукой по лицу. Ее гнев, хоть и поутих, но не исчез совсем. Ей было прекрасно известно, что наказание было заслуженным: она набросилась на профессора! Но девушка считала, что он несправедливо снял баллы с Гриффиндора, и собиралась доказать это.
Правда, ее немного беспокоило то, что придется отрабатывать взыскание наедине с профессором Снейпом. Когда он оставил ее в коридоре, спазмы в животе быстро прекратились, и щеки тоже перестали гореть, и, к ее облегчению, в течение дня с ней больше не происходило ничего подобного. Гермиона не рассказала ни Гарри, ни Рону о стычке с профессором в библиотеке. Она не сомневалась, что они посчитают, что во всем случившемся виновата лишь она сама. Ее мучило не то, что Снейп назначил ей взыскание, а то, что она действительно заслужила его. Это было невыносимо.
В этот момент она полностью осознала, зачем пришла сюда. Чтобы отработать взыскание. Со Снейпом. Наедине. Гермиона тряхнула головой, пытаясь прояснить мысли, и застонала от огорчения.
- Мисс Грейнджер, - казалось, что Снейпу доставляло удовольствие видеть ее страх.
Как долго он стоял на пороге и смотрел на нее? Почему она не слышала, как открылась дверь?
- Вы что, так и собираетесь тупо стоять здесь весь вечер?
"Ну, не так уж и тупо", - подумала она, но вслух сказала:
- Нет, сэр.
- Надеюсь на это, - резко бросил он, - я, в отличие от вас, не могу позволить себе такую роскошь: терять время.
Снейп посторонился и позволил ей войти. Потом он закрыл ("Запер?" - подумала Гермиона) дверь и продолжил:
- Я обнаружил, что весьма трудно подобрать наказание, которого заслуживает ваш… проступок, - произнес он с оттенком презрения в голосе, - обычно наказание так или иначе касается приготовления зелий, но это вряд ли покажется вам наказанием. Я бы заставил вас сделать уборку, но, - он стиснул зубы, - особо одаренный третьекурсник идеально прибрал здесь еще вчера вечером.
Он пронзил ее взглядом.
- Как бы там ни было, я нашел применение вашим талантам.
Снейп подошел к гобелену и прошептал что-то, но она не расслышала что именно. Гобелен отодвинулся, и девушка увидела дверь. Профессор открыл ее, но остался на месте и пристально посмотрел на Гермиону, приподняв бровь.
"Его личные комнаты?" - с презрением подумала она, и в тот же момент ее воображение проиграло тысячи различных сцен. Ни одна из них не понравилась ей, но в животе снова защекотало, и щеки начали гореть, как только девушка перешагнула через порог. Однако она обрадовалась, когда они остановились в лаборатории.
- Почему вы привели меня сюда? - спросила она. - Здесь все в порядке. - Девушка кивнула в сторону открытого шкафа с ингредиентами: - Разве что вы хотите, чтобы я навела здесь порядок?
На его лице снова появилось глумливое выражение, и Гермиона начала злиться.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне, почему вы украли у меня вытяжку из рыбы-гадюки.
Ее глаза расширились от удивления.
- Вас обокрали?
- Отвечайте на вопрос, мисс Грейнджер, - резко сказал он, уже откровенно теряя терпение.
"Это странно, - подумала Гермиона. - Он чего-то недоговаривает".
- Я ничего не знаю, - ответила она. - Я не знала, что вас обокрали.
Поймав на себе его взгляд, она продолжила:
- Я весь день была на улице, кроме того момента, когда вы поймали меня в библиотеке и назначили это нелепое взыскание. А к подземельям я вообще не приближалась.
- Вы лжете, - прорычал он, - от вас несет этой вытяжкой. И я уверен, что ее не подавали сегодня на обед.
Гермиона поднесла прядь волос к носу и понюхала, потом сделала то же самое со своими руками и нахмурила брови.
- Но я абсолютно ничего не чувствую. И я понятия не имею, почему я должна ею пахнуть, - ответила она.
Гермиона открыла рот, чтобы сказать ему еще кое-что, но обнаружила, что не может произнести ни слова. Ее живот свело, и она поняла, что было бы лучше, если бы Снейп перестал так пристально смотреть на нее.
"Что происходит?" - кричал ее разум.
Наконец Снейп отвел взгляд и начал наводить порядок в разоренном шкафу с ингредиентами.
- Конечно же, вы знаете об альтернативных способах использования вытяжки из рыбы-гадюки? - с нажимом спросил он.
Гермиона медленно кивнула:
- Да, - призналась она, - но это ведь не значит, что это я украла ее из ваших личных запасов.
В голове зазвенело, и девушка тряхнула головой, пытаясь избавиться от этого звона.
- Вы же не думаете, что я буду варить такое зелье, - закончила она.
Он снова повернулся к ней лицом.
- Я все помню, мисс Грейнджер. Вы в состоянии сварить любое зелье, если только у вас будут необходимые ингредиенты. От большого ума. Очень даже вероятно, что вы сварили это зелье просто потому, что могли его сварить.
- Но я не делала этого! - воскликнула она. - Я была весь день с Роном и Гарри!
- Со своими сообщниками.
Гермиона зажмурилась в раздражении. Как он может так поступать с ней?
- Вы знаете, что это не так, - ответила она.
Хлопок его ладоней, громко ударивших по столу, заставил ее резко открыть глаза и снова посмотреть на него.
- РАССКАЖИТЕ МНЕ! - проревел он. - Поттер и Уизли участвовали в этом? Хотели повеселиться за счет Снейпа?
Глаза Гермионы расширились. Поцелуй. Он хотел знать, почему она его поцеловала. Девушка медленно покачала головой.
- Я не знаю… почему это случилось, - неуверенно начала она, не зная, как продолжить, - это было очень странно. Когда вы ушли, в меня что-то бросили. Оно попало мне в голову и вылилось в лицо и на руки.
Девушка принялась изучающе рассматривать свои ладони.
- И оно начало впитываться в кожу быстрее, чем что-либо, о чем я знаю.
Гермиона остановилась, почувствовав, что ее тело снова начало гореть. Может, у нее температура?
Снейп напрягся, и в его взгляде медленно стало появляться понимание.
- И что случилось потом? - спросил он.
- И потом… - она поднесла ладони к щекам и почувствовала, что они пылают, - и потом я почувствовала жжение. Все мое тело начало гореть. Это было больно. Я побежала за вами, спросить, вдруг вы в курсе того, что происходит, и потом я столкнулась с вами…- она опустила руки, - мое тело просто сделало это само и… я поцеловала вас.
Она замолчала в глубокой задумчивости.
- Почему я это сделала? - пробормотала она. - И почему именно вас?
- Рад, что Вы нашли этот опыт столь приятным - отозвался он.
Она посмотрела прямо ему в глаза.
- В том-то и дело,- воскликнула она, сжав его руку в своих ладонях, - что приятным! Будто бы мое тело и разум разделились. Когда я целовала вас, мое тело было… возбуждено. Но умом я не могла понять, почему это происходит. Все, что я знала, это то, что должна была поцеловать вас.
Она все еще держала его за руку. В комнате воцарилась тишина, но никто из них не пытался ни нарушить ее, ни изменить сложившуюся ситуацию.
Жар в теле Гермионы становился невыносимым. Но она не может поцеловать Снейпа еще раз! Она не позволит себе этого. Узел в ее животе внезапно взорвался, и девушка прижала его руку к своей груди.
- Боже, - прошептала она, - прикоснитесь ко мне!
Снейп отдернул руку так быстро, как только смог, будто обжегшись.
- Мисс Грейнджер, - произнес он, старясь, чтобы его голос звучал настолько строго, насколько возможно, - это неприемлемо.
Он помолчал, и наконец сдался:
- Я думаю, мне нужно подробнее узнать о том, что произошло с вами в библиотеке, когда вы остались там одна.
- Я расскажу вам все, что захотите, только продолжайте прикасаться ко мне, - приглушенно произнесла она и снова схватила его за руку. - Пожалуйста.
Ее лицо горело, и она тяжело дышала полуоткрытым ртом.
- Я схожу с ума.
Он это видел. Щеки Гермионы были залиты ярким румянцем, и в ее глазах был такой блеск, какого он никогда еще не замечал. Ее волосы пришли в беспорядок, и - он беспристрастным взглядом окинул ее фигуру - ее тело было напряжено.
"И это студентка, которая обозвала меня несправедливым и ненавистным всего лишь несколько часов назад, - подумал он. - Что же, черт возьми, происходит?"
Снейп нахмурился, размышляя. У него были некоторые соображения по поводу того, что могло произойти, но ему были нужны доказательства. Было очень важно услышать историю во всех подробностях. Раздраженно вздохнув, он снова дал ей руку.
- Делайте что хотите, - пробормотал он, стараясь не смотреть на свою руку. Девушка положила ее себе на живот, и Снейп почувствовал, как прерывисто дышит Гермиона, он ощутил, как ее мышцы затрепетали и напряглись от его прикосновения.
"Похоже, что она в некоторой степени возбуждена", - подумал Снейп.
- Подробно расскажите мне о том, что случилось в библиотеке, - невозмутимо произнес он.
- Я шла к Гарри и Рону, - ответила она более собранно, потому что сейчас у них был своего рода физический контакт, - но мне очень нравятся статуи в библиотеке, и я остановилась, чтобы посмотреть на них. И вы, конечно же, наказали меня за это, - она услышала, как он фыркнул, и продолжила, - когда вы ушли… что-то ударило меня. Это было…
Ее глаза широко раскрылись, когда ее осенило:
- Это был Водяной Прикол!
- Что?
- Братья Рона… Фред и Джордж. Они прислали Рону эти шары с заклинаниями. В жаркую погоду их можно наполнять водой и бросать в людей. Очень освежает.
Снейп фыркнул:
- Маггловская забава.
- Это продукция Фреда и Джорджа! - воскликнула Гермиона и замолчала. - Нет, - добавила она через мгновение, - они бы никогда не сделали этого. Они просто проказники и не зашли бы так далеко.
Девушка неосознанно переместила его руку себе на бедро. Он никак не отреагировал.
- У вас остались эти … Водяные Приколы? Хоть что-нибудь осталось от них?
Гермиона покачала головой.
- Нет. - Помедлив, она добавила: - Может быть, что-то осталось на том месте, в библиотеке? На моих волосах не осталось ничего, но ведь шар куда-то упал.
Снейп наконец отнял у нее свою руку и буквально пригвоздил девушку к месту своим пристальным взглядом.
- Оставайтесь здесь, - приказал он. - Я обыщу библиотеку.
- Почему я должна оставаться?
- Вы все еще наказаны. Вы наведете порядок в моем шкафу с ингредиентами, - он сузил глаза, - и, мисс Грейнджер, я прекрасно знаю, что и в каком количестве здесь имеется. Мне не хотелось бы обнаружить, что шкурка бумсланга куда-то пропала… опять. Вы будете здесь до тех пор, пока я не вернусь.
Он резко развернулся на каблуках, вышел из подземелий и направился в библиотеку.
[hide]«Трус, жалкий трус, - внутренний голос сочился ядом. – Ты все также труслив, как и раньше, Нюниус!» Снейп сделал еще один щедрый глоток Огденского, и обжигающая волна алкоголя достигла желудка. Отвратительный ком в горле так и не растворился. Мужчина несколько раз судорожно сглотнул. Северус не питал никаких иллюзий о том, что его решение было неправильным. Скорее, он пытался защитить себя. Стоит ему перейти некую черту… и все полетит драклу под хвост! Она его студентка! Он не может… не может так ее желать. Стоит Гермионе еще раз оказаться в его руках, и он не знает, чем все закончится. Снейп пьяно усмехнулся. «Впечатаю в другую стену и возьму, – признался себе профессор и потянулся к бутылке. – В прошлый раз неплохо получилось». Он мучительно застонал и одним махом выпил полстакана. Ну как объяснить Грейнджер, что невозможно продолжать прежние отношения? Даже одна-единственная мысль о том, чтобы снова прикоснуться к ней, настойчиво крутившаяся целый день в голове, приносила мучения. «Разве не ясно, что все это не по-настоящему?! – голос разума пытался пробиться через алкогольный дурман. – Это все проклятое зелье Разврата». «Но она кричала мое имя!» «Ха, этот аргумент мы уже разобрали раньше, – не успокаивался внутренний голос. – Напомнить?» Профессор допил остатки огневиски и отбросил бутылку. Он спорил сам с собой. Плохой знак. Это был тупик. Снейп принял решение, и теперь, гадал, будет ли страдать Гермиона. В любом случае, он убережет ее от себя, от своих испорченных мыслей и похотливых рук. Но все же его терзали сомнения… Достаточно ли того времени, что они спали вместе? Возможно ли, создать некий резерв тактильных контактов, который использовался бы в течение последующих несколько дней или недель? Смогут ли они с Грейнджер вообще держаться друг от друга подальше? Столько вопросов, но ни одного вразумительного ответа. Вдобавок, его инстинкты категорично восставали против возможности избежать близости. А это означало одно: ему придется поступиться собственной гордостью и попросить у Гермионы прощения за сегодняшний разговор. – Что за черт?! – пробормотал зельевар, услышав странные звуки, и достал вторую бутылку Огденского. Затем склонил голову на бок и прислушался. Пара непонятных шорохов и безошибочно расшифрованный звук активации камина, затем девичий голос, называющий место назначения – комната Старосты. Она ушла. Снейп сделал глоток прямо из бутылки и притворился, что ему все равно. Пусть идет к черту! А ему и так хорошо. ___________________
Промозглым декабрьским утром Гермиона стояла у окна в своей комнате, наблюдая за студентами, покидающими Хогвартс. Наконец-то наступили рождественские каникулы. Лишь несколько учеников остались в школе. И она. И профессор Снейп. «По крайней мере, ты не одна. Гарри тоже остался», – напомнила себе Гермиона. Но встретиться с лучшим другом сейчас, именно сейчас, было почти невозможно. Потому что она обещала рассказать о том, что произошло между ней и профессором Снейпом. И что теперь делать? И что теперь сказать? Особенно после того, как сама так яростно возражала против предложения Гарри о том, чтобы справиться с зельем, использовав интимную помощь профессора. Ей совсем не хотелось возвращаться в Башню. После того ужасного разговора, она вернулась в свою комнату и чувствовала себя хорошо. Сейчас девушка всерьез думала, не перенести ли свои вещи обратно в комнату Старост, но благоразумие остановило ее. Она не была уверена, что желудочные колики не вернутся. Поэтому переезд стоило отложить до выяснения всех обстоятельств. Гермиона была в полной за… тупике, и ненавидела каждую минуту этого подвешенного состояния. Непонимание, возникшее между ней и Снейпом, было самой очевидной причиной этой подвешенности, но профессор и не думал что-то делать. Ну как? Как можно быть настолько зацикленным на самом себе?! Она находится под действием зелья похоти, последствия которого ему известны так же, как и ей. Вполне очевидно, что ему, рано или поздно, придется избавить ее от воздействия зелья Разврата вполне определенным образом. И нечего себя винить. «На самом деле, это я должна винить себя за то, что очнувшись, не остановила его, а решила насладиться процессом. Разве не так?» – упрекнула себя Грейнджер. Это было чистой правдой. Она, наплевав на его чувства, решила, что обязательно сделает ЭТО с ним. Каждый день она смотрела на него, как на объект вожделения, а не на человека. – Ладно, это мой поступок заставил Снейпа обвинять во всем только себя, – призналась Гермиона, наблюдая, как последний ученик сел в экипаж, запряженный фестралом. Затем девушка, покачав головой, вздохнула и направилась в библиотеку. Ей необходимо заняться собственным исследованием. __________________ Не было ничего удивительного в том, что Гермиона Грейнджер уже довольно давно сидела в Запретной секции библиотеки, обложившись пыльными старыми фолиантами. Волосы, собранные в небрежный пучок, растрепались. Девушка медленно крутила перо в руке и задумчиво смотрела в открытую книгу, прежде чем начать быстро делать заметки в пергаменте. Ее исследование продвигалось успешно. Проведя несколько часов в окружении старинных гримуаров, она нашла достаточно обоснований того, что перенос сознания теоретически возможен, но вот на практике никто не осуществлял это. Как самой воплотить теорию в жизнь? Грейнджер стукнула кулаком по столу от досады, поморщившись от легкой боли. Ей необходимо было посетить маггловскую библиотеку. Ей, как воздух, требовались труды маггловских философов. Библиотека в Хогвартсе была замечательной, но исключительно магической... Как же быть? О, Мерлин! Какая же она глупая! Девушка тихо рассмеялась. А на что Выручай-комната? Надо срочно проверить, появляются ли в волшебной комнате неволшебные книги. Гермиона резво подскочила, забыв убрать со стола книги, и помчалась в Комнату-по-требованию. К тому времени, когда она добралась до нужного этажа, боль в желудке дала о себе знать, но девушка, поглаживая живот рукой, двинулась дальше. Гермиона с беспокойством прошлась туда-сюда и открыла появившуюся дверь. Затаив дыхание, она осмотрелась и направилась к книжным полкам. Быстро осматривая корешки книг, девушка вынимала нужные ей книги и левитировала их на столик. Наконец, выбрав достаточное количество литературы, она опустилась в кресло и начала читать, время от времени поглаживая болезненно ноющий живот. Прошло много времени прежде, чем Гермиона наткнулась на то, что искала. Радостно напевая, она черкнула пару слов на клочке пергамента и покинула Выручай-комнату. Резкая боль полоснула по внутренностям. Девушка рухнула на пол без сознания, выронив книгу и пергамент. Кровь медленно потекла на вековые каменные плиты, собираясь в небольшую лужицу. ____________ Снейп быстро шагал в сторону Больничного крыла, стараясь сохранить маску безразличия на лице. – Северус, – тихий голос директора остановил его на пороге. Зельевар обернулся и встретился взглядом с обеспокоенным профессором Дамблдором. – Слушаю Вас. – Северус, когда в последний раз ты видел мисс Грейнджер? – потерявшие свой озорной блеск голубые глаза Дамблдора требовательно буравили Снейпа. «Когда прижимал ее вчера к стене Башни» – напомнил внутренний голос. –Вчера, – ответил зельевар и бросил взгляд на часы: прошло уже больше двадцати часов. – Мисс Грейнджер была найдена эльфами без сознания полчаса назад, – проинформировал его Дамблдор. – В одном из коридоров Хогвартса, на восьмом этаже, возле гобелена Варнавы Вздрюченного. Ты, я уверен, знаешь, где это? – Увидев утвердительный кивок Снейпа, директор продолжил: – Поппи сейчас пытается помочь бедной девочке. Она неудачно упала и получила травму головы.– Старый волшебник сделал паузу, следя за реакцией Северуса, но лицо зельевара совершенно ничего не выражало. Со вздохом Дамблдор протянул ему книгу и пергамент. – Это лежало рядом с ней. Ты можешь объяснить мне, что это означает? Прочитав имя автора на обложке, Снейп пожал плечами. Маттео Риччи «Дворцы памяти». На кусочке пергамента пара строк: «срок?», «возможные побочные эффекты?» и подчеркнутое «что с физическим телом?». Любопытно. – Я не читал этой книги, – наконец ответил зельевар. – Почему бы нам не посетить Больничное крыло и не спросить у самой мисс Грейнджер? - Боюсь, сейчас это невозможно, Северус, – Дамблдор покачал головой. – Гермиона еще не пришла в себя. Поппи давно залечила ее порез, но девушка так и не очнулась. Мы подождем, пока девушка не поправится. Она потеряла много крови.– Когда Снейп так ничего и не сказал, директор продолжил: – Оставь у себя ее вещи. Я уверен, что это как-то связано с вашей … проблемой. – Как скажете, директор, – рассматривая книгу, ответил Северус. – Мисс Грейнджер восстанавливает свои силы, но уверен, что мадам Помфри не будет возражать, если ты навестишь Гермиону, – подмигнул Снейпу Дамблдор и поспешил в свой кабинет. Северус подавил в себе довольно часто возникающее желание сбежать из школы и вошел в Больничное крыло. Не обнаружив Поппи поблизости, он заглянул за ширму и увидел бледную Гермиону. Никаких видимых повреждений на голове девушки не было, и поэтому казалось, что она просто спит. Мужчина подвинул стул, установив его вплотную к кровати, и уселся на него. Устроившись удобнее, он положил бумажку на столик, стоявший рядом с кроватью, и открыл книгу. Снейп так ни разу и не пошевелился, пока Гермиона не открыла глаза. ___________________________ Гермиона приоткрыла один глаз, затем другой. Борясь с тошнотой, она моргнула несколько раз и попыталась сфокусировать взгляд. Несмотря на тупую головную боль, она приподняла голову и увидела профессора зельеварения. – Хорошо спали, мисс Грейнджер? Гермиона прищурилась, увидев книгу в руках у Снейпа. – Где Вы это взяли? – возмущенно спросила она. – Я надеялся, что это Вы расскажете, откуда у Вас эта книга? – удивленно приподняв бровь, ответил зельевар. – Потому что она лежала рядом с Вами. – Исследование, – пробормотала девушка, забирая книгу. – Я проводила исследование. – Даже спрашивать не буду, зачем Вам это понадобилось, – ответил Снейп, вглядываясь в обиженные глаза отвергнутой им девушки. – Ну и не спрашивайте! – зло прошипела Гермиона. Затем, помолчав и что-то для себя решив, продолжила: – Как Вы могли? Не спросив меня! Я поражена не меньше Вашего, что … что произошло столько всего и … Я, между прочим, страдаю больше Вас! Какое право Вы имели решать все за меня? Я признаю, что была не права. Мне жаль, что я использовала Вас, – не смея взглянуть в глаза своему преподавателю, пробормотала девушка. – Но я хотела … так сильно … что подумала, почему бы не притвориться, что я все еще под действием зелья. Я думала, что Вы не догадаетесь и … и … Не зная, какими еще словами выразить свои чувства, Грейнджер замолчала и отвернулась к стене. Они просидели в тишине недолго, всего лишь небольшую вечность, прежде чем Гермиона тихим голосом начала рассказывать о том, чем занималась последнее время. – Итак, исследование. Был такой маггловский философ Маттео Риччи. Не совсем традиционный философ, вообще-то он был священником. И придумал метод быстрого усвоения большого объема информации. Нужно мысленно создать у себя в голове некие камеры и хранить нужную информацию в них. Каждая камера будет отвечать за что-то конкретное. Но все ячейки памяти будут взаимосвязаны некими переходами, образовывая своего рода комплекс. Дворец,– девушка замолчала. И, подобрав слова, продолжила объяснение: – Я подумала, что когда Вас вызывает к себе Вол… Сами-знаете-кто, я могла бы быть с Вами, то есть перенести свое сознание к Вам. Потребовалось некоторое время, чтобы найти информацию, теоретическую, конечно же…И… теперь мне нужно Ваше согласие на практическое применение этого самого найденного способа. Когда Снейп не ответил, Гермиона повернулась и рискнула взглянуть на него. Он не отпускал ее взгляд несколько томительных мгновений, а затем тихо произнес: – Вы вернетесь сегодня в Башню? Вашего несносного кота невозможно выдержать без Вашего присутствия. Девушка потрясенно молчала. Профессор Снейп не злился, не обижался, а попросил ее вернуться в Башню! Он попросил! И она решила рискнуть. – Нет, не вернусь, – Северус уставился на нахалку, - пока Вы снова не станете обращаться ко мне по имени. – Мисс Грейнджер, я уже говорил Вам… – Гермиона, – перебила профессора студентка. – Ну, хорошо! Гермиона, – уступил Снейп, – я позабочусь о том, чтобы тебя ждал чай, когда ты вернешься в Башню. Уголок его рта дернулся, и девушка могла поклясться чем угодно, что «гроза подземелий» чуть не улыбнулся. Мужчина встал со стула, подхватил со столика книгу и пергамент, легонько приласкал пальцами ладошку Гермионы, резко развернулся и ушел из Больничного крыла, оставив девушку наедине со своими мыслями.
Автор данной публикации: ATAKA24
Альбина. Первокурсник.
Факультет: Слизерин.
В фандоме: с 2011 года
На сайте с 9.11.15.
Публикаций 1,
отзывов 1.
Последний раз волшебник замечен в Хогсе: 14.06.16
«У Евы украли душевное спокойствие, и Фред учит её «жить сегодняшним днем». У Джорджа украли право выбора, и Фред помогает ему смириться с этим. Фред хотел бы, чтобы они были просто счастливы, но всё сложно.» Работа является как самостоятельным драбблом, так и интерквелом к сборнику фанфиков «Круг». Присутствует нелинейное повествование, охватывающее события «Даров Смерти» и «Принца-полукровки».
Болезненное, неправильное по своей природе желание. Наваждение, сметающее рамки реальности. Мечта, ставшая навязчивой идеей. Сводящая с ума жажда. Что угодно, только бы не любовь. Фик писался на фест редких пейрингов «I Believe» по заявке № 35. Сириус Блэк/Гермиона Грейнджер. AU, R, H- Показать / Скрыть текстЗдорово, что тебя, не задев и пальцем, обходят годы, Здорово, что у тебя, как прежде, нет мне ни милости, ни свободы. Я не знаю, что вообще любовь, кроме вечной жажды Пламенем объятым
Уникальные в своем роде описания фильмов и книг из серии Поттерианы.
Раздел, где вы найдете все о приключениях героев на страницах книг и экранах кино.
Мнения поклонников и критиков о франшизе, обсуждения и рассуждения фанатов
Биографии всех персонажей серии. Их судьбы, пережитые приключения, родственные связи и многое другое из жизни героев.
Фотографии персонажей и рисунки от именитых артеров