Ваше местоположение на карте Хогса:  Главный зал Ежедневный пророк Интервью с Local bore
 
 Кубок Хогса 2020   Гриффиндор 
Возвращения в Хогвартс 20 лет спустя… не случилось.
Когда-то это должно было случиться...
У Сьюзен Боунс было большое сердце. Она делилась им без остатка.
Пасхальные каникулы, солнечное утро, одно неудачное (или нет?) заклинание...

На межсайтовый фест "Суматоха". Задание № 9: ситуация, в которой герой пытается провернуть аферу века.
Также посвящается DariSon)
Дорогие обитатели Хогса! Авторы и особенно Читатели! Приглашаем вас выбраться из сумрака молчания и поделиться своими самыми-самыми любимыми работами!
Этот фест придуман в самых лучших упоротых традициях наших сайтов (да, если кто еще не знает, встречайте новичка: МарвелSфан) с одной единственной целью — получить фан в процессе и вдохновить других на творчество. UPD. Фест подарил нам множество увлекательных и неожиданных работ, которые никогда бы не родились при иных обстоятельствах. И у нас уже есть итоги. Первое место разделяют Хогс и
Новый пост на стене у liset
Новый пост на стене у liset
Новый пост на стене у Anna_Malfoy
Новый пост на стене у Anna_Malfoy
Новый пост на стене у Anna_Malfoy
Новый пост на стене у M. Persson.
Новый пост на стене у M. Persson.
Новый пост на стене у M. Persson.
Новый пост на стене у M. Persson.
Новый пост на стене у M. Persson.
Вы очень поможете нашему проекту, если распространите баннер Хогса:
Узнать подробнее
а также получить галлеоны в подарок
Уважаемые волшебники, рады представить вашему вниманию революционное и, будем надеяться, перспективное начинание – Клуб переводчиков.
В свете последних событий, с аукционом и нашим общим банкротством вэлком в этот пост. Расскажу секреты заработка ;)
Интервью с Local bore
Ежедневный пророк 22.05.20 Отзывов: 16 Просмотров: 1077 В реликвиях у 2 чел. +3
Автор
Интервью с Local bore. Старшекурсник Хогса.
Здравствуйте, всеведущий и загадочный Local bore! По многочисленным просьбам «Ежедневный пророк» спешит взять у Вас интервью. Давайте же, наконец, познакомимся! Как Вас зовут в реальной жизни и сколько Вам лет?
Приветствую вас в моем скромном кабинете, неподражаемая Рита!
Располагайтесь поудобнее в старом колченогом кресле, без стеснения приступайте к чаепитию… Не надо только делать такие глаза! Включите вашу хваленую логику: мое согласие на интервью – достаточное свидетельство того, что в чай ничего не подмешано…
Это чай – и ничего, кроме чая... пока.
Поверите на слово?..

Попробую рискнуть и поверить :)
Во-первых, договоримся: не именуйте меня всеведущим. Много чести! Так даже Мерлин не смог бы себя называть. Несмотря на неплохую школу жизни за плечами, я остаюсь, – прежде всего, и всегда, – учеником. Что могу – на лету схватываю, что не могу – пытаюсь высидеть задницей за книгами. Признаться, здешний статус вечного старшеклассника меня в чем-то греет: юность для многих заканчивается с прекращением формального ученичества, а у меня, вроде как, получился второй шанс.
К тому же моя покрывшаяся красными пятнами от ваших слов физиономия вряд ли будет способствовать успешной колдографии – вы ведь не забыли свой волшебный фотоаппарат.

Во-вторых, давайте сразу определимся: какую жизнь вы считаете реальной?
У меня их две. И обе, как назло, реальны до умопомрачения.
Первая реальная жизнь – та, в которой все мы родились в конце XX или начале XXI столетия, живем в обычных, ни разу не волшебных городах, ищем свое место под солнцем, зарабатываем деньги, растим детей и носим в кармане паспорт. К сожалению, в этой жизни у меня две работы. На одной из них начальство вполне лояльно к некоторым моим увлечениям. Более того, оно их приветствует! На второй шеф резко против нестандартных (с его позиций) хобби. Для него увлечение взрослого человека фэнтези и сказочной литературой – непреложное свидетельство глупости, инфантильности и личностной недостаточности человека. Более того, на этой самой второй работе за принадлежность к фандому могут просто вышибить за порог. Грубо и конкретно. Прецеденты есть… Я много лет возглавляю там целый отдел и пока еще достаточно дорожу своим местом, чтобы не «светиться». Периодически начальник, заботясь о реноме своего серьезного журнала, проверяет, как ведут себя его подчиненные в социальных сетях. Дабы достоинства и статуса деловых людей не роняли и «фирму не позорили»… Правда, его хватает только на то, чтобы поискать «крамольников» по паспортным именам. Поэтому в сетевом пространстве я присутствую исключительно под псевдонимами – от греха подальше. И мы эту традицию нарушать не будем.
Так что вам придется смириться с тем, что читательская аудитория «Пророка» до поры останется в неведении о том, как зовут мой паспорт. Надеюсь, что это не станет препятствием к дальнейшей беседе. Тем более что сохранение некоторого инкогнито позволит мне полнее и откровеннее ответить на ваши следующие вопросы, а часть населения Хогса и так все знает.
Ах, да, вы спросили о возрасте. Я – действительно 1972 года рождения по обычному земному календарю.
Вторая моя реальная жизнь, которая вполне по душе одному моему шефу и так не нравится второму, проходит в рамках ролевого движения. Я – игрок со стажем, можно сказать, из «олдовых», с начала девяностых годов. Так получилось, что моя команда довольно часто выступает на игровых полигонах в ипостаси всяческих темных сил. Так что даже Морготом и Сауроном быть доводилось… А также ментатом дома Атридесов Данканом Айдахо, крестоносцем Монфора Брианом де Лом, капитаном «Летучего Голландца» ван Страатеном и еще Мерлин знает кем.
Люблю сложные и многоплановые роли.

Как неожиданно и интересно! Ну, раз на имя табу, давайте поговорим о Вашем нике. Как я понимаю, в переводе он означает «Зануда», как вы любите себя называть. Самокритично. Скажите, есть ли предыстория у такого прозвища?
Конечно, есть, Рита!
Ну, не то, чтобы люблю, но, согласитесь, Зануда – это лучше звучит, чем Борзый или Гнус, а у моих знакомых и такие прозвания бывали…
Занудой вашего покорного слугу прозвали еще в школе. За оголтелый перфекционизм, нудный педантизм, способность по три часа нагружать незрелый мозг собеседника заведомо избыточной для него информацией и ряд других достойнейших качеств и привычек.
Почему я пользуюсь старым обзывательством в качестве ходового ника? Потому, что это прозвище вполне соответствует действительности. Хотя поначалу, в 1-3 классе средней школы, оно и вызывало желание огреть назвавшего по башке мешком со «сменкой». Вскоре оно почти перестало быть обидным. Как-никак, у этого самого Зануды два параллельных класса не одну «домашку» списали…
Самое нехорошее по изначальной семантике слово может по-разному звучать в устах друзей и недругов. Те, кто не любил в школе Зануду, своими нападками сделали его сильнее. Те, кто уважал, дали понять, что тщательность в работе – положительный момент. И именно за это качество приняли в свой круг.
Как бы то ни было, считайте, что Зануда – мой оперативный псевдоним и боевой позывной.

Да-да, мы уже почти к нему привыкли. А почему Вы называете себя еще и привидением?
Потому что принимаю условности фандомного сайта, как принимаю правила игры. На седьмой день моего там пребывания из меня случайно «сделали» привидение в ходе безобидного школьного флуда. Что же, если окружающие меня воспринимают, как призрака, значит, у них есть к этому какое-то основание. В конце концов, чем я хуже Плаксы Миртл?

В профиле сказано, что Вы - преподаватель. Можете рассказать об этом поподробнее? Почему Вы выбрали именно эту профессию? Вам нравится Ваша работа? Не жалеете, что посвятили себя этой профессии?
Могу. Но это будет долго, так что подзарядите перо.
У меня два высших образования, история и журналистика, оба – в МГУ. В 1997 году ваш собеседник получил по окончании аспирантуры свои кандидатские корочки и предложение остаться на кафедре. Но мне хотелось тогда чего-нибудь поинтереснее, чем перебирать бумаги в учебной части и пугать несчастную абитуру на вступительных экзаменах. Шило в известном месте звало в дальние экспедиции. Сердце тянуло в старые библиотеки и архивы. Кипучие мозги грезили о серьезной научной работе, о перспективе докторской диссертации. Студентам в моих мыслях места не осталось. С этими настроениями преподавать не идут, вообще-то. А мне еще и всучили сразу платную группу… Вы журналист, Рита. А значит, вполне представляете по опыту общения с некоторыми своими коллегами, что собой представляют «внебюджетные» студенты журфака эпохи конца девяностых. Для многих из моих первых учеников материальное состояние было основным мерилом жизненного успеха. Обывательские души, сонные мозги… Опыта у меня тогда было – ноль целых, ноль десятых. Умения заинтересовать предметом – на полпроцента больше. Зато амбиций – на трех Темных Лордов. Короче, отношения с группой не сложились.
А потом была попытка одной студентки-платницы выбить себе зачет за банальную взятку. Внаглую. При группе. Она так меня прямо и спросила: не хочу ли я гардероб обновить, а то несолидно выгляжу. Если что – она поможет материально… Ну, из класса вылетела, конечно, а вслед ей – табурет на взрывной волне моего гнева. После этого унизительного предложения идиосинкразия на студентов стала прогрессировать.
Увольнять меня долго не хотели за некомплектом состава, но пришлось. Помог боевой товарищ из ролевого движения. Тот самый, у которого прозвище – Гнус…
Мы с ним как-то уговорились – и провернули целую операцию по моему спасению с кафедры, так, чтобы раз и навсегда. Было это забавно, и я позволю себе рассказать.
Итак, представьте себе, Рита:
Лето, жара, вступительные экзамены. Абитура трясется, как осенние листья на Иудином дереве. Комиссию возглавляет небезызвестный профессор Попов. Вторые экзаменаторы – два кандидата (ваш покорный слуга в их числе). У каждого из нас – список абитурской группы, куда мной накануне было незаметно внесено одно лишнее имя.
Дан сигнал к началу экзамена, разобраны билеты, народ сел готовиться. В этот момент в дверь влетает запыхавшийся расхристанный белобрысый парнюга с синими знаками бессонницы под горящими очами.
– Извините за опоздание, автобус встал… тут группа 0–4 историю сдает? Я – Гнутов…
– Вы и на занятия так ходить будете, если поступите? – вопрошает профессор Попов.
– Чесслововпоследнийраз! – Гнус обворожительно улыбается.
– Пусть отвечает без подготовки, первым, – тихо, но внятно вношу предложение я.
– Согласны? Вперед! – машет рукой профессор.
Гнус хватает у него из-под носа билет и плюхается на «голгофу» – экзаменационную табуретку – напротив меня.
– Что у вас там?
– Поуперизация крестьянства как фактор промышленного развития России при аграрных реформах Столыпина…
– Готовы? Отвечайте.
Отвечает. Отлично отвечает, между прочим. К слову: учился Гнус всегда хорошо, а на тот момент недавно еще и в Крупе (институте имени Крупской) блестяще экзамены сдал. Я же знаю, кого тащить с собой на диверсию.
– …Спасибо, второй вопрос!
– Германская Империя накануне Первой Мировой войны, экономические аспекты…
И вновь отличный ответ. Тем временем, прочая, настоящая, абитура, слушая это, начала потихоньку зеленеть от страха. Конкурс-то таков, что от них, болезных, не больше четверти к концу экзамена останется! А здесь – почти гарантированный высший балл, то есть, минус место.
Мы с Гнусом вдохновенно продолжаем: пошли дополнительные вопросы.
– Численность войск маршала Нея при обороне Парижа в 1814 году?
– Число защитников города оценивается историками с широким разбросом от 28 до 45 тысяч штыков, наиболее часто фигурирует цифра в 40 тысяч солдат. По данным Карневалэ, у французов было 26 тысяч регулярных войск и от 6 до 12 тысяч ополченцев, при 150 артиллерийских орудиях!
– Что сказал генерал Монморанси своим войскам перед переходом через Ганг?
– Что сикхи не заслуживают звания человеческих существ, недостойны собственности, и он не будет карать своих солдат за случаи неприкрытого мародерства. Это объяснялось плохим состоянием снабжения армии самого Монморанси и готовностью солдат к голодному бунту. Таким образом, генерал перенаправил агрессию войска со своей персоны на врага, что является единственным прецедентом официальной отмены законов воинской чести в британских вооруженных силах!
– Каковы были потери армии Мориосуки Ноги во время второго штурма Порт-Артура?
– По оценкам русского генерального штаба – около 50 тысяч пехоты и 147 орудий, по оценкам монографии «Боевые действия в 37 году эпохи Мэйдзи» – 18 тысяч пехоты и 11 орудий…
В аудитории падает в обморок абитуриентка с третьей парты… Правильно: если так «гоняет» вчерашнего школьника другой на вид вчерашний школьник, то... что же с бедной абитурой именитый профессор-то сделает, когда она к нему попадет?..
Попов прервал «экзамен», сплавил слабонервную абитуриентку в медпункт, а меня вытащил в учительскую «на покурить» – и сдал ректору. Состоявшийся скандал был усугублен обнаружением подложного абитуриента Гнуса в списках…
Потом были вожделенные экспедиции, работа в серьезном издании. Но издание накрылось, экспедиции сошли на нет, исследовательская работа вообще не финансировалась государством, а жить-то надо. И, в качестве временной работы, смеркут меня в школу принес. От безысходности. Тоже ненадолго: оттуда вышибли за … пропаганду фашизма, ни много ни мало.
Старшеклассник задал вопрос, как это Германия, уступающая России по площади, численности населения и мобилизационным возможностям, смогла навязать Советскому Союзу войну на долгих 4 года. Пришлось подробно объяснить, почему с немцами воевать трудно, рассказать о том, как при Гитлере управлялось государство, как была построена экономика, как формировалась армия и как путем идеологической обработки из обыкновенного гражданина получается отборный жестокий национал-социалист. Школьник это рассказал дома родителям, в его устах выходило, что препод фашистами прямо-таки восхищается (что, в принципе, было не так, просто рассказывать надо интересно), а папаша у него служил чиновником ОблОНО. Ну, и выгнали... Никто особо и разбираться не стал.
Потом была суматошная работа в разных специальных и не очень изданиях, в провинциальном информагентстве – фотокорром и пишущим, довольно серьезный жизненный кризис и много еще чего, не хотелось бы утомлять наших читателей. А из кризиса меня вытащил один старый ролевой чудак, который по совместительству с чудачеством являлся директором… кадетской школы в Подмосковье.
Знаете ли, Рита, третий раз – это уже судьба…
Тем более, что в кадетке педколлективу оказалось начхать на «пропаганду фашизма», а идея использовать ролевые игры для тимбилдинга – в качестве консолидирующего фактора для классов – это же вообще супер! Романтика, однако!!!
Сейчас многие коллеги жалуются: дети теряют интерес к жизни. Мало читают. Практически не взаимодействуют друг с другом лично, в основном, общаются по сети, пропадают по полдня носом в гаджет... Как их вообще чем-то заинтересовать, если им ничего не надо? А вот, хочется спросить: где вы-то были, господа взрослые? Понимаю: карьеры делали. И зарабатывали, гробясь на трех работах, своим неблагодарным отпрыскам на прокорм. Старались, чтобы «все, как у людей». Оставляли и какое-то время на себя. Поэтому вам было проще, в ответ на вечное «почему?» своего ребенка, дать ему в руки планшет и сказать: «На, дружок, сам погугли».
Вам казалось: незачем читать сыну книги вслух, если он может посмотреть мультик. Показатель успеваемости был для вас важнее, чем взаимоотношения наследника с одноклассниками и педсоставом. А уж после всех реформ, когда воспитательная функция школы свелась к нулю и произошла ее подмена на «оказание образовательных услуг», даже многим из нас стало трудно исправлять ваши ошибки.
Помните, Рита, классическую задачку из психологического практикума для подростков? «Вот – эскимос, а вот - папуас. По умолчанию оба – неграмотные, и книг о том, что есть другие страны с другим климатом, не читали. Оба попали в ситуацию, когда им жарко. Что они сделают? Если жарко папуасу, он искупается в море. А если эскимосу, то он снимет шубу. Не может эскимос желать искупаться в море, если по морю плавают льдины. И не будет папуас хотеть снять шубу – он ее никогда не носил. Человеку не может хотеться того, о чем он не имеет представления».
Если «у детей нет интересов», это вы, папа, вы, мама, и вы, наставник, ничего не смогли им интересного в жизни дать, кроме вашего гаджета... Вот и насладитесь результатом. Или имейте мужество признать, что упустили многое, но еще не всё – и ищите того, кто наверстает за вас. Такие люди есть, судя по некоторым моим коллегам.
…Сейчас сидим на карантине, встречаемся в сети, меня закидывают письмами «не по теме урока» ученики с четвертого по седьмой класс (почему-то, чаще – девочки), и я, кажется, понимаю, где я сейчас нужнее всего… Не в толстом милитаристском журнале «Арсенал», где публикуются мои статьи, и где начальник не любит ролевиков, не в университете, куда народ попадает уже сформировавшимся, а в кадетке. Среди этих обалдуев, разгвоздяев и двоечников, где еще можно, как в одной ролевой песенке, «кому-то помочь сложить рукотворную сказку со счастливым концом».
Надеюсь, ответ читателей не утомил. Но таков был вопрос.

Прекрасный ответ, Вы весьма интересный собеседник. Да, Вы как-то упоминали, что хорошо знаете английский. А как насчет других языков? Можно ли Вас назвать полиглотом?
Английский сейчас для образованного человека обязателен. В ВУЗе нам еще немецкий и французский давали – по желанию, а Зануде полагается быть еще и зубрилой, так что экзамены были сданы хорошо. Правда, долгое отсутствие разговорной практики свело многие знания в этой области на нет. В жизни я вообще предпочитаю больше писать, чем разговаривать… Позже для научной работы пришлось освоить японский – до уровня медленного чтения и перевода со словарем. С живым японцем вряд ли смогу объясниться на уровне сложнее, чем «Добрый вечер, как дела?» – «Спасибо, неплохо». Поэтому не полиглот, нет.

Какими словами Вы бы охарактеризовали себя?
Однажды директор представил меня к поощрению, и там требовалась личная характеристика. Ему было лениво ее на меня писать, он и велел: «Ты там набросай, а я потом подпишу». Ну, раз велел, я в этом случае, конечно, сделаю…
Посмотрел он на результат, поржал с полчаса, как стоялый единорог, и … не подписал! Заявил, что с таким документом мне не то, что Почетной грамоты не дадут – пожалуй, и его самого с работы выставят.
Неужели, Рита, вы хотите повторения этой ситуации?

Пожалуй, нет. Если я еще выдержу, то некоторые читатели «Ежедневного пророка» точно могут попадать со своих стульев от неожиданности.
Судя по распределению и выбранному факультету, Вы - истинный Слизеринец :) Как считаете, Шляпа могла бы определить Вас на другой факультет? Хотелось бы сделать другой выбор?

Не надо иронии, Рита! Шляпа у нас, по умолчанию, не ошибается. А если ошибается, то об этом молчит в ту самую тряпочку, в которую за десять веков существования ее превратили традиционные служебные обязанности…

Если серьезно – то распределение пройдено… четырежды в разных локациях. И результатом его – горжусь.
На Хогсе:
Гриффиндор – 12 %
Слизерин – 43%
Равенкло – 33%
Хаффлпафф – 12%.
На Поттермо – Слизерин.

На стороннем ресурсе, где для этого надо было ответить на 54 тестовых вопроса:
Гриффиндор – 34 %
Слизерин – 43%
Равенкло – 21%
Хаффлпафф – 2%.

На ролевой игре, где роль «голоса распределяющей Шляпы» играл профессиональный психолог, кандидат наук Игорь Засохин, предварительно тестировавший так и сяк всех поступающих. А прежде, чем загонять под Шляпу школьников, весь педсостав добросовестно испытал её на себе:
Гриффиндор – 31 %
Слизерин – 45%
Равенкло – 20%
Хаффлпафф – 4%.

Итак, по сводной из трех показательных:
Гриффиндор – 25, 66%
Слизерин – 44,33%
Равенкло – 21,33%
Хаффлпафф – 6, 33%.

Как видите, в двух последних вариантах результаты близки в рамках ситуационной погрешности. И в трех случаях из четырех при четвертом непоказательном – Слизерин. Гриффиндор на втором месте, Равенкло – на третьем, и в последнюю очередь – Хаффлпафф. Думаю, что если пройду пятый тест по какой-нибудь другой методике – получу нечто в этом же роде.
Что до личного отношения: здесь наше мнение со шляпским полностью совпало.
Да, Слизерин. На Гриффиндор тоже определенный шанс был, только что такие, как я, забыли на том Гриффиндоре?..
Если изволите заметить, Рита, различия между факультетами во многом зиждутся на стереотипах. И в значительной мере искусственно поддерживаются взрослым населением. Слизерин зачастую оказывается противопоставлен остальным четырем факультетам, потому что «здесь народ хитрый и высокомерный, как с таким дружить?», «все злые волшебники учились на Слизерине», «вам обмануть – как два пальца о мостовую, а вот любить вы не умеете», и вообще «ваш Салазар был в конфликте с остальными основателями и учеников своих на произвол судьбы кинул»…
Но ведь в ответ на брошенное в спину: «Эй вы, однокашники подлого Тома Риддла!» кому-то надо обернуться, и нащупывая палочку в кармане, спокойно ответить: «…да, и великого Мерлина»…
На деле мы все – в практически равных условиях. И не потому, что программа обучения одна. Просто школа учит своих воспитанников жить в идеализированном мире, в Мире-который-должен-быть. А выйдя за ограду потаенного замка, мы попадаем в жестокую реальность Мира-который-есть, идеальным представлениям никак не соответствующую. Отсюда – жизненные кризисы выпускников в возрастном периоде 18-25 лет, непонимание окружающей ситуации и своего места в ней, метания, нелогичные с точки зрения той или иной части общества поступки…
Перед большой жизнью, мы снова оказываемся равны, как первоклашки, на которых еще не нахлобучили Шляпу. И становится ясно, что всё дальнейшее зависит от нашего собственного выбора, а выбор – от нас самих.
Слизеринцы, по крайней мере, это понимают (как правило)…
В общем, давайте, Рита, поднимем наши… пока еще точно чайные чашки за тех, кто привык добиваться своей цели и знает, что чистыми руками победа достижима далеко не всегда!

Отличный тост! Скажите, какая из частей Гарри Поттера (фильм или книга) Вам больше всего нравится? Почему?
Между фильмом (который есть «адаптация» для редкочитающего населения) и книгой я выбираю книгу. Все 7 канонных частей разом. И выделить какую-то из них в лучшие не могу и не хочу. Потому что это сказка, которая растет и взрослеет вместе со своим читателем – в этом ее главная ценность. И при этом все 7 ее частей доступны и понятны взрослым, опоздавшим прочесть это в положенный срок, но не убивших в себе остатки детства.

Проще сказать, что мне не нравится. Категорически не понимаю ПД, да это, по сути, хоть и признано каноном, но относится к нему весьма условно. Авторы другие, законы мира тоже – значит, по отношению к основному блоку, это фанфик. Причем, фанфик весьма среднего качества, который не спасет даже пометка «персонажи не в характере (а некоторые – так вообще не в себе)». Тем более, пьесе никогда не достигнуть художественной выразительности романа. А даже самому толерантному фанату не оценить смены расовой принадлежности Гермионы…
Вот, если зашифровать псевдонимами имена знаменитых драматургов, убрать надпись «Одобрено Дж. Роулинг», напечатать это на каком-нибудь «Фикбуке» и дать вам прочесть при условии, что ранее вы с произведением не знакомились… Вы ведь не поверите, что милая бабушка-буфетчица в поезде, оказывается, та еще штучка-монстрючка, а Волдеморт в представлении Дельфи и Гарри выглядит совершенно одинаково?
Приквельная часть произведений Роулинг, типа ФТ и ПГ – это уже, на мой взгляд, просто совсем другая сказка, основной мотивацией создания которой было нежелание терять доход от полюбившейся миру франшизы. Свои пикантные моменты и в этих книгах есть, но «новые старые истории» также живут по другим законам мира, сильно отличающимся от семикнижного набора ГП. Если бы мы ставили по ним игру, пришлось бы переписать ее правила. А значит, это самостоятельный цикл.

Полностью согласна.
Я знаю, Вы пишете стихи. А как насчет прозы?

Стихи – это слишком сильно сказано, Рита… Игры разума, рифмованный мусор, который делится на сайтовый стеб, тексты для экспериментов с гитарой и пародии на особо «одаренных» авторов нашего игрового и околоигрового круга.
Из нерифмованного у меня есть, в основном, публицистика той или иной степени научности: документальные исторические статьи, военная аналитика, литературная критика. Там я, наверное, что-то могу, если до сих пор публикуют. Но неподготовленному читателю это не будет особо интересно.
Если говорить о художественном творчестве, то много лет по совету одного мудрого человека записываю истории, которые происходят с моими ребятами. Для памяти, для смеху… Это тоже нельзя считать полноценной литературой, скорее – сборник подростковых баек, основанный на вполне реальных событиях и имеющий хождение в определенной среде. Некоторые в Хогсе уже читали отрывки из него, и, по-моему, их не впечатлило.

А фанфик никогда не хотелось написать?
Может и хотелось бы, да вам, опасаюсь, было бы скучно его читать. Я же канон люблю, а там и без меня все сделано и сказано. А преумножать количество плохого чтива в фандоме – это не ко мне.
Хотя… если вы, уважаемая звезда всея магической журналистики, возьмете в соавторы, то почему бы и нет? Мы могли бы создать увлекательнейший альтернативный сюжет. Скажем, такой: мы с вами берем какую-нибудь оголтелую фикрайтершу, только чтобы пографоманистее, я накачиваю её «обороткой», превращая на время в её любимый персонаж. Далее запускаем госпожу литераторшу на часок поприключаться по ее же собственному круто навороченному сюжету. Ну, например, чтобы перед ней стояла задача приручить василиска гипнозом или стать новым боггартом для Волдеморта. Чтоб ее Долохов невербально изнасиловал, а Белла поучила сквозь глухую стену без трансгрессии проходить – с пинка. Или, хотя бы, чтобы за ней всласть поувивался какой-нибудь хмырь в возрасте её папаши. А лучше – сразу два и одновременно. Но – главное! –чтобы полностью сохранялись канонные реалии в области магии, а все соседи по сюжету добросовестно играли бы ООС – по её тексту...
А вы будете вести репортаж с места событий, ярко и подробно, как вы умеете.
Побьюсь об заклад: публикация будет качественная. Хотя её главное действующее лицо, с огромной вероятностью, не доживет до конца сказки. Но разве это наши с вами проблемы?
Бред несу, говорите? Да уж, такого бреда, какой здесь приведен в качестве вероятных сюжетных ходов, и вы бы, пожалуй, не сочинили. Но ведь именно такое часто и пишут в фандоме. Примеры откровенно позаимствованы из различных открытых сетевых источников…
Впрочем, здесь, на Хогсе, отбор текстов строг. А убеждать фикрайтера в том, что он калечит канон, когда его периодически ломает об колено сама создательница – это все равно, что в квиддич пешком играть.

Боюсь, моя психика точно не переживет таких экспериментов, так что давайте не будем трогать бедных авторов :) Кстати, как давно Вы в фандоме Гарри Поттера?
Давно. Когда еще не все книги «Росмен» перевел и издал. Терпеть и ждать, пока раскачаются, не хотелось, так что оригиналы помогли «включиться в систему» быстрее. Ролевое движение вообще быстро реагирует на новинки в области фэнтези. Только книга вышла – глядишь, по ней уже есть полигон… Это норма.

Тогда сразу вопрос: наверняка же сравнивали оригинал и перевод «Росмэна». Правда ли, что в русской версии много юмора и каких-то интересных деталей осталось «за кадром»?
Роулинг пишет просто. Гораздо проще, чем ее перевел «Росмэн»…
Но при этом ГП – это «очень английский» цикл книг, прежде всего – в силу своей традиционности. Для подростковой литературы Британии довольно характерен жанр «школьного романа», а в параллельную магическую вселенную английский читатель хаживал еще через тот самый, известный каждому старый платяной шкаф, через который попала в Нарнию девочка Люси…
«Перевести «Алису» - перевезти Англию»… помните, Рита, такое высказывание?
То же самое, пожалуй, можно сказать и о нашей любимой книге. Довольно серьезно пришлось адаптировать ГП даже для американского читателя. Поскольку язык двух стран формально общий, а реалии повседневного мира очень разные.
Мы привыкли называть первый официальный русскоязычный перевод «Росмэновским», условно намекая этим на некоторое единство стиля и лексики. Но в том и дело, что «Росмэн» «Росмэну» совершенно не товарищ… Разные книги цикла делали разные переводчики и правили разные редакторы.
Спортивный журналист, которого в издательство детских книг затащила супруга.
Дама – известный шекспировед с легкими признаками академического помешательства, отрицающая существование Шекспира как такового и приписывающий его творения Ратлэнду и Бэкону.
Ученики этой дамы, которые, по сути, пахали над черновиками, а «мадам мэтр» их правила.
Еще одна дама – МГУ-шный математик, работающая в Третьяковке искусствоведом и тренировавшаяся в переводах на чем попало от Джейн Остин до «Шоколадной фабрики».
Физик, преподававший где угодно, от Института стали и сплавов до Литературного имени Горького и Бостонского университета – академист и лауреат «Малого Букера».
Его друг, тоже физик, который принялся за переводы, решив разнообразить библиотеку супруги, не владеющей английским, и который честно признавался, что, получив на перевод первую часть «Даров смерти», поленился прочесть вторую, поэтому знать не знал, что именно «Дары смерти», а не «Роковые мощи».
Кстати, этот мастер предпочитал переводить серьезную взрослую литературу. И согласился взяться за «Гарри Поттера», в том числе, потому, что за эту книгу пообещали более высокий гонорар, нежели за классику.
Инженер-микроэлектроник, выпускник МФТИ, для которого переводы были формой дополнительного заработка, когда наука была «в загоне», и моральной отдушиной, когда в родном НИИ океанологии приходилось заниматься скучной статистикой вместо приличного исследования…
Каждый из них считал книгу «проходной», «обреченной на успех хорошей раскруткой» и «отвлекающей от более интересных занятий».
Результат: изначально грамотные в литературном отношении тексты, но полная потеря авторского колорита. Самой Роулинг с ее тонкой иронией и доступным школьнику стилем в «росмэновском» переводе просто не осталось.
К тому же, в погоне за «адаптивностью» коллектив сопереводчиков наворотил такой отсебятины, что местами текст напоминает сюрстремминг в шоколаде … «То-чего-на-белом-свете-вообще-не-может-быть», особенно – в английской школе и с английскими детьми.
Теперь «официальным» считают перевод Марии Спивак. По отношению к «росмэновскому»: там – плод коллективного творчества и разнобой в неточностях, ошибках и отсебятине, здесь – один переводчик и полное единство стиля, впрочем, так же, как и вышеописанная версия, совершенно не имеющего отношения к стилистике Роулинг. Там – академизм и усложнение речи, здесь - язык неживой, структура фраз калькирована с английского со всей неуместностью жесткого порядка слов в русском языке. С чужим для русского слуха и глаза синтаксисом, полностью содранным с оригинала. С абсурдными адаптациями имен и названий, над которыми у нас только пьяный сквиб не смеялся…
Слава богу, что редакторы спасли от Спивак, например, старушку Батильду Бэгшот. Оставили ей оригинальную фамилию в печатном варианте книги. Потому что в электронной версии текста у Спивак там пресловутый «Жукпук» образовался. Видимо, мадам переводчица краем уха слышала, что «Бэгшот» - это смешное слово, а ничего смешнее (простите, Рита) отхождения газов у насекомого, с ее точки зрения, просто быть не может…
Меж тем в оригинале это Bagshot. И у этого английского идеоматического понятия есть вполне конкретный смысл, понятный и русскоязычному читателю – «Старая кошелка»… И происходит идиома от слова Bag – сумка, кошель, а не от слова bug - жук. Но чтобы не заставлять жуков пукать, о «старой кошелке» надо знать… Все ли, кто берется переводить, достаточно владеет языком оригинала?
У «Росмэна» народ язык знает отлично, но у него отсутствует любовь переводчиков к обрабатываемому тексту, а у Спивак – отсутствует эстетический вкус, литературный стиль и чувство юмора выше пояса.
Лучший перевод еще не создан, и, главное, не утвержден автором. Если он и появится в ближайшее время, то, по всей вероятности, именно в фандоме, а не в официальном издательстве. Добротных заготовок по сети ползает масса, надо только их авторам взяться и довести свои варианты перевода до ума.
Оригинал очень хорош для того, чтобы подтянуть свой английский. Для первой книги читателю будет достаточно уровня А2, то есть, если вы в школе не были «пробитыми» двоечниками, на «Философский камень» вас точно хватит. Потом стиль становится сложнее, конструкция предложений – интереснее, образы «навороченнее», иронии – больше.
В конце концов:
«Yeh know, she’s a fine, well-dressed woman, an’ knowin’ where we was goin’ I wondered ’ow she’d feel abou’ clamberin’ over boulders an’ sleepin’ in caves an’ tha’, bu’ she never complained once.» - разве сложно? Узнали реплику Хагрида? И ведь его «eye-dialect» - это действительно весело. В отличие от жалкого подобия речи деревенского дурачка, которой его наградила Спивак…
На играх, кстати, за километр видно, какой перевод кто из игроков читал, и имело ли там место хотя бы поверхностное знакомство с оригиналом. Чтобы избежать лингвистического бардака, приходится выкручиваться. Например, требовать произнесения имен персонажей и географических названий так, как они звучат в оригинале. А переводные варианты объявлять кличками и обзывательствами, недостойными того, чтобы быть произнесенными приличным колдуном. И за которые школьнику можно под минус в баллах загреметь и отправиться вне очереди на дежурство к тому же Хагриду – выгуливать какого-нибудь очередного взрывохвостого чёртикраба…

Потрясающий ответ, спасибо большое! А какие еще фандомы, помимо ГП, Вам интересны?
Многие. Здесь, опять же, особенность психологии ролевика… Наверное, в определенном смысле «свои» у меня есть и среди толкиенистов, и среди адептов «Звездных войн», и даже в старой «Аэлите», которую еще в восьмидесятые начал делать для любителей фантастики и фэнтези журнал «Уральский следопыт»… Больше фандомов – шире пласт субкультуры, богаче жизнь. Но, в силу характера, я скорее предпочту во многих местах роль гостя-созерцателя, а не участника интенсивного общения.
Вот только смешивать миры в кучу не надо. Каждый из них ценен по-своему. Кроссовер, «перекресток миров» – это красиво звучит, но чаще всего представляет собой малосъедобную кашу из сказок. Потому что в каждой голове – свои мозгошмыги. Потому что законы жизни у миров разные, и для грамотного владельца светового меча Авада Кедавра – всего лишь ругательство на незнакомом языке.
В кроссоверном сюжете, будь то игра или фанфик, все будет зависеть от того, насколько качественные в литературном отношении произведения перемешаны, насколько они вообще совместимы. Если речь идет конкретно о фанфиках – то и оттого, насколько автор способен интересно писать, насколько понимает характеры персонажей, которым «дарит» взаимоотношения.
В конце концов, судите сами: если, скажем, в машину времени угодит Шерлок Холмс, и ему придется взаимодействовать с советскими Знатоками, у него, при наличии качественно проработанного детективного сюжета, какие-то взаимопонимания с экспертом Кибрит, наверное, сложатся. А с какой-нибудь интеллектуально примитивной Сейлормун или с Губкой Бобом, опасаюсь, – нет.

Согласна, в кроссоверах надо уметь подбирать «совместимость» миров. Скажите, у Вас есть любимые или нелюбимые пейринги?
Есть.
Только не забывайте, что «пейринг» – это не только любовь. Это система взаимоотношений в принципе. Сюда даже ненависть может вписываться, хотя фандом, конечно, предпочитает истории с тем или иным вариантом «хэппиэндовости»…
Как ни странно, в преимуществе – канонные. Среди последних для меня интересны:
Рон+Гермиона (как ужились? Это непросто – любить девушку, которая долгие годы была просто боевым товарищем. В ней девушку еще увидеть надо уметь. А тут, к тому же, как бы под каблук не попасть…),
Лорд Волдеморт +Беллатрикс (он замечательно раскрывает подлинный пассионарный характер Беллы, если заметили. В книге-то она отнюдь не похожа на дурочку с полупьяными глазами, пыльным дементором стукнутую в Азкабане из-за угла, которую, при всем моем уважении к актрисе Бонем-Картер, мы зачастую наблюдаем в кино),
Тэд +Андромеда (как «протестная пара», как отражение права на выбор, которое есть у каждого, но способны реализовать его не все),
Римус+Нимфадора (как бы там она ни просила себя называть, а затащить под венец нищего, неуверенного в себе, стеснительного оборотня с обостренным чувством ответственности… Это, своего рода, подвиг, Рита. Когда меня спрашивают, что здесь, по моему мнению, главная движущая сила, я отвечаю:
– Гриффиндорская безбашенность, хаффлпаффская верность и … то, чего нет у вас, если вы об этом спросили),
Люциус + Нарцисса (отношения, которые развиваются от династического брака «по условиям чистокровности» до настоящей верности друг другу, на самом-то деле. И верность эта не только честью аристократов и интересами семьи обусловлена...),
Гарри+Джинни (как пример целенаправленного, последовательного завоевания юной девочкой права на счастье. Стоит уважения, по крайней мере).

Из неканонных: интересным или неинтересным для меня любой пейринг делает уровень мастерства его автора. На одну и ту же тему и с одними и теми же героями можно создать и высокую литературу, и порнографический дебилизм, ведь фанское творчество почти в любом раскладе предусматривает различные степени «аушности и оосности».

По поводу нелюбимых и неинтересных мне пейрингов: несколько раздражает стремление авторов некоторых фанфиков сводить Гермиону буквально с кем попало. От сверстников со Слизерина, что еще куда ни шло (хотя она сама, если бы не Рон, сердечного друга поискала бы, пожалуй, на Равенкло) до… тени отца Поттера. (Да, и такое мне попадалось). Перебор у талантов с фантазией, тролль их подери!..
Мерлина ради, дорогие авторы, вспомните гениальные слова профессора Толкиена: «Нетрудно сочинить сказку, где на оранжевом небосклоне будет сиять зеленое солнце. Трудно придумать мир, где это смотрелось бы естественно».

А как насчет персонажей?
Если смотреть с позиций читателя, у меня нет любимых и нелюбимых персонажей в этой сказке. Каждый персонаж – это, прежде всего, судьба, составляющая часть сюжета и влияющая на его развитие. Без Иуды нет Христа, как говорится…
В настоящей, жизненной сказке нет абсолютно положительных и абсолютно отрицательных героев. Более того, многих положительных положить бы аккуратно в углу под ступефай – и как можно дольше не трогать…
Даже вдребезги злой Том Риддл может у кого-то вызывать уважение: то, что из него получилось в итоге к 1980 году, забитый сиротинушка из маггловского приюта сделал своими руками, а на это не каждый способен. Зато из любящей жены и заботливой матери Молли Уизли чуть не получилась классическая вредная свекровь (см. ее отношение к Флер), чему помешали только экстраординарные обстоятельства…
Мы с вами любим хорошую сказку, Рита. Настоящую!..

Другое дело – заехать на игру по соответствующему сюжету... На ролевых играх живого действия входишь в события, где многое предопределено автором – в том числе и отношение к окружающим. И вот уж там я по ходу дела разбираюсь, кто у меня любимый, а кто нелюбимый персонаж, выстраивая отношения внутри ситуации.

У вас есть любимые фанфики или фикрайтеры?
Да, есть. И немало. Большинство фикрайтеров предпочитает псевдонимы, по ним и будем их называть, причем поговорим о тех, кто присутствует здесь, на сайте. Какое нам дело до соседей. Мне импонирует специфический юмор у авторов МаРиЯ, Агапушка, Nimfadora, умение закрутить сюжет у lonely_dragon, хорошая проработка психологии героев у Della-ambroziya и Half-Blood Elf, мастерство перевода у Bergkristall, романтичность и у Джастины, авторская смелость у liset и Dalila… При этом мне нравится у них не всё: один и тот же писатель может создавать удачный и неудачный, с моей точки зрения, текст. Кто не попал в обнародованный список – без обид. Я быстро пополняю свою читательскую коллекцию…
Кстати, Рита, хотите – поделюсь свежей сплетней? «Этот Зануда так быстро комментирует, потому что до конца не дочитывает… ».
Дочитывает. Просто читает быстро. Есть, видите ли, методики скорочтения, и при желании они многим доступны. Правда не тем, кто распускает сплетни – им, как правило, чему-то учиться недосуг, а то болтать попусту некогда станет.

Мне кажется, скорочтение хорошо для быстрого и краткого ознакомления с текстом, что обычно находит применение в учебе. Фикрайтер, может, старался, описывал одежду героини и прекрасный закат за окном, а Вы взяли и пролетели мимо этого :) Или я не совсем понимаю суть?
Увы, Рита, действительно немного не понимаете. Скорочтение скорочтению рознь.
Большинство методик действительно рассчитано на ознакомительную читку. Но есть РЕДАКТОРСКИЕ методики. Их на том же журфаке дают… Они рассчитаны как раз на восприятие текста как целостной «ткани» – со всем образным рядом. А также с орфографическими ошибками, пропущенными запятыми и прочими багами. И если фикрайтер плохо старался… В общем, пусть благодарит Создателя, если я чисто случайно действительно пролечу мимо.

Век живи, век учись, как говорится. Спасибо за разъяснение.
Какие жанры Вы предпочитаете читать – джен, гет? А может, слэш? :)

Интересно написанные. Жанр и наличие/отсутствие любовной линии почти не имеет значения.
Но, по личному наблюдению, всевозможного «пролюбоффь» во всех ее традиционных и нетрадиционных вариантах в фандоме перебор. А приличных приключений немного не хватает. Скорее всего – особенность, связанная с возрастными и социальными характеристиками носителей субкультуры и основной массы авторов. По статистике, среди фандомных авторов две трети – девушки. И, похоже, читавшие, кроме фэнтези, только слезливые дамские романы. А такие авторы предпочитают «пролюбоффь» – зачастую даже в ущерб не только канону, но и вообще какому-либо здравому смыслу.
Я смотрю на конкретное произведение, а не на обозначенный в его шапке пейринг или заявки на джен/гет/слэш. Нестандартность отношений не отпугивает. Читательской толерантности у меня хватает. А если вдруг не хватит, я знаю, чем подавить приступ тошноты…
Многие, к сожалению, слишком многие произведения читаются – и потом очень быстро забываются за ненадобностью, потому что просто плохо сделаны.

Что бы Вы хотели сказать начинающим фикрайтерам?
1. Прежде, чем испытать себя в роли писателя, попробуйте быть вдумчивым читателем. Помогает от избытка вдохновения, плавно перетекающего в графоманию...
2. Задумав крутую Аушно-Оосно-Кроссоверную историю, спросите себя: а что если это – вообще не фанфик, а оригинальное произведение? Что если оно не нуждается в привязке знакомыми именами, потерявшими характер и суть, к уже ставшей чужой для него вселенной? Может, вы подарите читателям еще один целостный и прекрасный сказочный мир, по которому еще тоже будут снимать кино, ставить игры и писать фанфики…
3. Учите матчасть язык, на котором пишете. Отсутствие должных знаков препинания и орфографические ошибки мастерски выбрасывают грамотного читателя из колеи и мешают с наслаждением следить за развитием событий.
4. Терпите и принимайте к сведению критику: конструктивная учит, неконструктивная закаляет коммуникативные способности.
5. Если уж это фанфик – уважайте канон и бережно относитесь к героям, придуманным не вами. Берегите мир, который любите. И который мог быть вашим при иных обстоятельствах.

Помните, как попали на Хогс?
Как все, Рита: сова, письмо, платформа 9 ¾…
Если вы о сайте – ученица подсказала. Она у вас тут частенько сидит. И уже не одна…

Как интересно. Получается, ученики знают, что Вы здесь сидите?
Догадываются. У меня специфический стиль общения, им хорошо знакомый. Знает – та, которая пригласила. Она, кстати, пока просто читатель, но, возможно, решится и на публикацию.
Моих ребят это не удивляет. Более того, в нашем игровом проекте многие из них остаются моими учениками.
Здесь главное – дистанцию держать, в дешевый популизм не провалиться, а то получится полный привет старине Слагхорну…

Чем Вам нравится этот сайт?
Атмосферой. Простите, видно, что создан он дружеским кругом уважающих себя и соседа энтузиастов. Далее – наличием авторской и посетительской дисциплины и этики. Затем – ограничениями, которые прозрачны и потому легко соблюдаемы. И, наконец, высокими требованиями к качеству текстов.

Сидите ли Вы на других фандомных сайтах – фикбук, фанфикс.ми и т.д.?
Сидеть – не сижу. Мне особо некогда рассиживаться. Но читаю. К чести Хогса – литературного мусора на многих сторонних ресурсах больше, чем здесь…

Если бы у Вас была возможность преподавать в Хогвартсе, какой предмет бы выбрали?
1. ЗОТИ. Это к вопросу о том, что большинство из выпускников выходит в мир слабо подготовленными к сопротивлению тому, что мы считаем злом, и вообще к тому, что называется реальными жизненными обстоятельствами. Это надо менять, Рита.
«Проклятый предмет»? Но лично для меня представлял бы научный интерес еще и вопрос о методике снятия словесного проклятия. В конце концов, что это у нас за такие «крутые и неслабые» ЗОТИшники, что их это до сих пор не заинтересовало, и никто не попробовал? И чему можно кого-то научить, если со старым словесным проклятием разобраться не получается? Может, потому мы и имеем то, что имеем в сюжете.
2. В качестве дополнительной нагрузки, если понадобится, можно было бы доказать школе, что история магии – интереснейший предмет… Но Бинс вечен, у него, пожалуй, драккла с два часы оттянешь, даже факультативом… Так что тут у меня шансов нет – никаких и абсолютно.

Как считаете, на какого персонажа ГП Вы больше всего похожи?
Не мне судить, Рита, кто на кого похож, а кто – нет, но мастерская команда нашей игры в свое время выбрала мне роль. Читатели у вас – народ не глупый, сами догадаются…
В игровой среде игрока заменить относительно легко – народу много. Если до сих пор не погнали самой поганой метлой, какая нашлась у мадам Хуч, – значит, получается. Нашу версию сказочной реальности я устраиваю...

Вы бы завели в качестве домашнего животного магическое существо из мира ГП?
Пожалуй, нет. Разве что, какого-нибудь мелкого дракона можно было бы у Хагрида одолжить, для отпугивания идиотов от рабочего кабинета. Но ведь закон не позволяет…

А в реальной жизни есть домашние питомцы?
Есть. Кошмар на четырех ногах с восемнадцатью когтями, обожающий упасть на зазевавшегося гостя со шкафа, но, к счастью, не сующийся туда, где его пребывание было бы опасно для жизни. У нас с ним отношения вооруженного нейтралитета. Когда я, с его точки зрения, делаю что-то не то, он в отместку жуёт мои книги и прячет тапки. Когда он делает что-нибудь не то (например, жуёт книги и прячет тапки), я с ним по три недели не разговариваю. Так и живем…

Какие качества Вы больше всего цените в людях?
Целеустремленность, умение правильно расставить приоритеты, готовность отстоять свои интересы и интересы тех, кто тебе близок, стремление совершенствовать свои знания, верность своему выбору, друзьям и делу. Профессионализм в работе. Умение признавать свои ошибки. Способность быть благодарным и нести груз благодарности без унижения. Требовательность к себе, превалирующую над требовательностью к окружающим, хотя без последней тоже – никак. В какой-то мере и доброту... (Правда, она должна быть не только с кулаками, но еще и с мозгами, иначе от нее мало толку).

Какие качества в людях Вас больше всего отталкивают?
Трусость, глупость, бездеятельность, косность, потребительское отношение к жизни, назойливость, стремление самоутверждаться за счет соседа.

Как считаете, какой у Вас самый большой недостаток?
У меня один маленький недостаток, зато целая куча больших: эгоцентризм, неумение прощать, рефлексивность, недоверчивость и много что ещё. Легко ведусь «на слабо»...
Назовите это общим словом – «вредность». И еще шучу я очень обидно. К сожалению, пострадавшие от этой моей особенности уже и здесь, на сайте, имеются. А как же?
По устоявшейся репутации, о которой мне, сами понимаете, прекрасно известно, Зануда – это: «тролльтакойнепонятный,надопредупредитьпервокурсников,чтобынебраливбеты».
Мнение такое не удивило. Сразу после этого нарисовался рассказ на правку.

Есть ли у Вас хобби, помимо сочинения стихов?
Есть. Гитара. Играю, в основном, в одиночестве, для себя, очень редко – для узкого круга друзей. Пару раз в жизни обстоятельства (а вернее один приятель) вытащили на самодеятельную сцену – на слабо, естественно... Повторять не хочу. А на бардовские слеты езжу, в основном, как фотограф оргкомитета – отснять материал и послушать других исполнителей.

Значит, можно и фотографию отнести к хобби? Или же это чисто рабочие моменты?
На журфаке МГУ готовят профессионалов. Мы начинали с пленки. С законов композиции, с оптики, с химии фотопроцессов. С множества наук, которые сегодня, увы, почти никому не нужны…
В «дофотошопный» период фотография была мастерством и искусством.
Да и теперь, пожалуй, осталась, хотя в техническом отношении стала намного проще.
«Мэйкать фотки», конечно, может каждая обезьяна, с горем пополам освоившая местонахождение трехмиллиметровой однолинзовой камеры на своем телефоне. А фотографировать умеют единицы, на самом-то деле. Я – только учусь.

Вы бы назвали себя вспыльчивым?
Да. Порой – до взрывоопасности. Проверять будем, или у вас вопросы еще не кончились?..

Вопросы не кончились, но даже после интервью давайте без проверок. Скажите, можете охарактеризовать себя как человека, остро реагирующего на критику?
Критика по делу, конечно, вызывает отрицательные эмоции, но ее мне удалось научиться принимать – с горем пополам. А также принимать меры, чтобы ее было поменьше. Но критика ради критики, неумная и неконструктивная, непременно получит отпор. С хорошим таким «откатом на превышение»… Мало не покажется.

Как Вы обычно поднимаете себе настроение?
Срываюсь на ближнего. А вы что хотели услышать, Рита?..
Впрочем, чаще – перечитываю любимые книги. Или запираюсь наедине с гитарой. Но на это нужно время, а его почти нет. Досадно, однако…

Помните, кем мечтали стать в детстве?
Не поверите, Рита: лет в пять-семь – летчиком. При том, что у меня тогда присутствовал изряднейший страх высоты… Дело дошло до смешного: уговорились мы летом с ребятами в поселке испытать себя, прыгнуть с крыши здоровенного складского ангара в стог. Все прыгнули, а я – нет, и меня поймали сторожа.
Результат: пацаны обиделись, потому что никому не охота водиться с трусом, а дома еще и высекли, потому что «нехрен лазить, куда не следует». Так и закончилась моя первая «летная карьера».
Но позже, уже в студенчестве, некая очень дорогая мне персона преподнесла необычный подарок – затащила в аэроклуб, чтобы прыгнуть с парашютом. Отказаться? Так ведь гордость не позволила…
Ощущения были очень интересные: скрипучий и вибрирующий всем корпусом старый биплан типа Ан-2 с натугой набирал высоту. Дрожал самолёт, дрожали в его гулком пыльном салоне полдюжины начинающих парашютистов. Сигать предстояло на круглом учебном куполе типа Д-5 (сейчас новичков кидают на «аэрокрыле» и с инструктором в паре, а тогда только давали «медленный» парашют и к вытяжному кольцу цепляли «фал» – длинный трос, который закреплялся в кабине и за тебя вытягивал парашют из укладки, избавляя от необходимости самостоятельно дергать кольцо).
За круглым немытым иллюминатором земля медленно превращалась в объемный макет, вроде географической карты для незрячих, а правая рука тишком считала пульс на левой… 120! Когда в башке пронеслась дурацкая мысль: «Прикинь, Зануда, сколько уже таких, как тот, старых сараев отмерила по высоте эта проклятая четырехкрылая тварь?», в салон ворвался инструктор:
– Готовы? Смена, подъем! Первый – пошел!
Первый (как назло – я) успел громко подумать, что никуда он не пошел, а пошел бы сам инструктор – куда подальше! А заодно с ним, пожалуй, пошли и понты, щедро раскиданные перед сокурсниками и прекрасной дамой, которая подбила меня на эту авантюру… Но не тут-то было!
Инструктор меня за секунду «прочитал» и самолично, чуть не за шиворот, выставил через люк на свежий воздух. На высоте трех с половиной километров…
Согласно правилам, выскакивая из салона самолета, надо раскинуть руки и ноги (на манер морской звезды). «Лечь» на воздушный поток. Фал вытянет парашют сам. Но это выглядит легко только в речах отставного десантника, который нас учил. На самом деле– кубарем выкатываешься из люка и попадаешь в медвежьи лапы ветра. Ветер тугой, плотный, тяжелый, как песок. Только этот песок не имеет четкой структуры, он тягуч и однороден, он забивает дыхание, лишает слуха и делает с тобой, что ему угодно, как с комком бумаги. Потом – резкий, как выстрел, хлопок, рывок, врезавшаяся в бедра и плечи стропа «системы»... Над головой распускается белый купол. И – тишина.
У парашюта есть своя скорость снижения, но ты ее на первых порах не чувствуешь, когда висишь в «системе» на стропах меж небом и землей и испытываешь от этого труднообъяснимую эйфорию. А снизу в фиолетовой дымке колышутся игрушечное летное поле, пакгауз, школа, поселок с церковью и водокачкой…
Высота перестает быть страшной, когда становится расстоянием, Рита. Так что, если вам слабо с крыши сарая прыгнуть – учитесь летать.
Вот, вишу я, значит, под куполом, осознаю всю «прелесть» ситуации, а тут на аэрокрыле проносится мимо по спирали прыгнувший последним в смене инструктор. И на все небо орет в мегафон, начисто нарушая идиллию одиночного полета и возвращая к суровой реальности:
– Чёвисимкактряпка?!Ногиногиноги,вашумать!!!
Перевожу с инструкторского на общечеловеческий: не расслабляться, подобрать ноги, принять перед встречей с землей «пружинящую» позу, позволяющую себе ничего не отбить и не сломать. Только успеваю это сделать, как снизу с тугим толчком наваливается земля, а меня накрывает снежным невесомым куполом. Причем, на этот купол, чтобы его погасить, тут же начинают прыгать ожидавшие приземления новичков более опытные аэроклубовцы… Короче, знатная получилась куча-мала!
Многие в нашей смене в тот же день захотели непременно прыгнуть еще раз.
Но меня хватило только на то, чтобы окончательно осознать: все-таки, не пойду я в летчики!..

Вы так живо все описали, что у меня стойкое ощущение, будто я сама только что прыгнула с парашютом! Какое яркое воспоминание из студенческих лет… Скажите, а школьные годы вспоминаете с тоской по тем временам или с содроганием?
Вопрос предусматривает однозначный ответ: «или – или», а здесь сложно. На одной чаше весов – семь приводов к инспектору по делам несовершеннолетних за участие в мероприятиях типа ББП (Большое Бредовое Побоище), на другой – хорошая дружба, которая не умирает…
Со сверстниками мне было не очень интересно. На уроках – скучно (мамы, если вы сдаете детей в школу уже грамотными, учтите – им тоже будет!). И еще: в те годы учителя пользовались большей свободой действий, чем теперь. А поэтому влетало детям куда как крепче, некоторым педагогам прощались истерики, за которые сегодня родители сначала взвинтили бы общественное мнение в интернете, а потом добились бы увольнения учителя с позором.
Как вам такая сцена:
Урок «Родная речь» (предмет, объединявший в программе азы языка и литературы). 36 мелких разгвоздяев и двоечников добросовестно выводят в прописях что-то типа «мама мыла раму». На задней парте, засунув в обложку от учебника потрепанного «Робинзона Крузо», тихо читает помято-лохматое существо по прозвищу Зануда, давно выполнившее это дурацкое задание.
Крамолу замечает учительница. Ей – 23, она преподает первый год и считает, что лучше знает, чем Зануде следует в данный момент заниматься. Она выхватывает книгу и запускает ее не куда-нибудь, а… в урну!
– Не отвлекаться!!!
Представьте себя на ее месте, Рита. И каково было бы вам, взрослому человеку, получить резкую отповедь от шкета «от горшка два вершка»:
– Нина Николаевна, а не вы говорили, что книги – великая ценность для человечества? В мусорке теперь сами будете копаться, чтобы достать!
Из класса на ковер к заучу педагогиня тащила меня за ухо. Под общий хохот. В школу вызвали родителей. Отец пришел на взводе и несколько навеселе. Нагрубил всем в учительской. Что, впрочем, не спасло вашего собеседника от капитальной порки дома. Вот сами и думайте, будут ли после этого меня любить учителя, и каково будет мое мнение о честности и последовательности во взглядах, свойственной господам взрослым.
Дети легко обобщают, между прочим…
Что до ровесников… Они делились, в основном, на две категории:
1. «ОйЗанудапропадаюнеуспелсхимиейдайсписать!»
2. «ЭйЗануданавеликеутебясзадиколесо!»
Вы катались на велосипеде и слышали в спину подобный вопль «страшным голосом»? Значит, знаете: после этого путь кончается, как правило, у ближайшего столба или забора. Потому что всадник пытается обернуться в седле, чтобы посмотреть, что у него на самом деле сзади, теряет контроль над дорогой и непременно во что-нибудь впиливается. У нормального велосипедиста всегда сзади есть колесо. Но понятно это становится уже в медпункте.
Исключение из этих обеих категорий было одно. Другие друзья появились ближе к старшим классам. Переписываемся и встречаемся до сих пор.
Было непросто. И все же, это была настоящая жизнь. Обидная, сложная, но нужная.
Мне не перед чем содрогаться в собственном школьном прошлом. Это – прошлое. А спасибо ему есть за что сказать.

Какая песня никогда Вам не надоест?
«Баллада о борьбе» Высоцкого.
«Мой сумасшедший мир» Мартиэль.
Из классики – «Адажио» Альбинони.

Можете поделиться с нами своими любимыми книгами, авторами?
Могу.
Оставим научную и научно-публицистическую составляющую моей библиотеки за гранью разговора. Как я понимаю, ваших читателей, скорее, заинтересует список беллетристики.
Если не касаться фэнтези, поскольку с ним и так все понятно, – Антуан де Сент-Экзюпери, «Планета людей» – книга, с которой надо советоваться в большинстве жизненных ситуаций. И, как ни странно, Дюма, «Граф Монте-Кристо». Да, там есть горькие моменты про предательство, ужасы тюрьмы, внутренние катастрофы сильных личностей. Но это очень светлая и теплая книга. Любовь побеждает все невзгоды, месть уступает дорогу раскаянию и прощению, а сильная личность при любых обстоятельствах остается сильной личностью.
У меня обычно нет времени перечитывать старые книги: вокруг столько хорошей литературы, что опасаюсь не успеть прочесть что-то новое. Хотя, конечно, всех книжек не переберешь… А «Монте-Кристо» я перечитываю как лекарство от отчаяния в дни невзгод. Помогает!
А еще можно порекомендовать Чехова – почти любое произведение. Я люблю его афоризмы – средоточие таланта писателя. И замечательная поддержка для пытливого ума. У меня есть любимые его слова, которые можно считать девизом: «Никогда не рано спросить себя: делом ли я занимаюсь или пустяками?». Отлично оберегает от пустяков!

Разделяю Вашу любовь к Чехову :) А какие фильмы или сериалы чаще всего смотрите?
Сериалы не люблю. Большинство из них, особенно, «мыльные оперы пролюбоффь» – для пустых и праздных людей, «просвещенных потребителей», которым не хватает собственных эмоций, поэтому и нужны вечерние посиделки у телевизора. Это сублимация: нет своего, вот и сопереживает затюканный бытом зритель очередным «прекрасным Розмари», «благородным Марио-Хасинто» и прочим под копирку скроенным Мэри Сью с тяжелой судьбой… Искусственные «резиновые» сюжеты, примитивная актерская игра. Жвачка, не более. А я за жвачку в зубах ученика из класса выставляю, уж извините.
Было дело, один соратник, с которым мы друг дружку лет тридцать терпеть не можем, как-то раз по нетрезвянке решил меня крепко проклясть. И брякнул: «Да чтоб твои дети телевизора боялись!». Снять не пытаюсь. Во-первых, родных детей у меня нет, я – человек бессемейный. А во-вторых, если под термином «мои дети» понимать население кадетки, так… пусть боятся! Больше времени проведут за книгами, за нормальными детскими играми. Вырастут здоровее и умнее, сильнее в моральном отношении, нежели те, кто не отлипает от «долбоящика».

Продолжим о кинематографе. В кино ходить – времени нет...
Из прошлого – «Звездные войны», на которые мое поколение сбегало из школы. Для нас они еще начинались с третьей серии, без приквелов. «Пираты двадцатого века», старые комедии с Фантомасом, «Капитан» с Жаном Марэ… всего не перечислишь. В юности кинематографа было много. А когда чего-то много – можно и «объесться»…
Из серьезного, большого кино – пожалуй, «Зеркало» Тарковского.

Прямо-таки совсем сериалы не смотрите? И даже не сможете сказать, кто лучше – Доктор Хаус или Доктор Кто?
Не смогу.
Рита, дорогая, если уж вы доведете меня до того, что понадобится доктор, поднимемся к мадам Помфри. Я ей вполне доверяю.

Хорошо, я это учту :) Скажите, любите путешествовать? Какие места Вам больше всего запомнились?
Люблю. С рюкзаком, фотоаппаратом и – в одиночестве. Но это уже, похоже, перешло в разряд «несбыточных мечт»…
Из экспедиций – Белое море, Балтика, окрестности Владивостока и вообще ДВ от Камчатки до Кореи, раскопки старинного греческого Херсонеса в Крыму. Из европейской «загранки» – провинциальная Германия.
Америку не люблю. Пейзажи Большого каньона хороши, но и по ним, как оказалось, ползают толпы «просвещенных потребителей»…

Как считаете, что важно помнить творческому человеку?
Для того чтобы правильно ответить на этот вопрос, наверное, нужно считать себя творческим человеком…
Творческую личность мотивирует признание – без него действительно креативный человек просто не может действовать дальше. А я – могу, проверено. Так что не зачисляйте меня в актив-креатив.
Пожалуй, сформулируем это так: «За талант прощают многое. Но далеко не всё»…

Последний и традиционный вопрос: скажите, Вы счастливы?
Счастье – понятие ситуационное. У меня были моменты, которые можно назвать счастливыми. Жаль, что осознавались как таковые они, как правило, постфактум. Возможно, что-то еще впереди. Абсолютно счастливы только идиоты или святые. Слава Мерлину, ни к тем, ни к другим не принадлежу.

Блиц-опрос.
любимый цвет – тот, который уместен по текущей ситуации
любимое время года – у природы нет плохой погоды и хорошей тоже не видать
любимый напиток – пуэр. Если речь идет об алкогольных – коньяк
любимая книга – «Планета людей» Сент-Экзюпери. «Занимательная Физика» Натана Эйдельмана
любимое блюдо – не заморачиваюсь
любимый праздник – отсутствует, все праздники одинаково хороши первые 10 минут, потом утомляют
любимое животное – человек, та еще скотина, дрессировке плохо поддается...

Над интервью работали:
Рита Скитер:
Агапушка
Художник-оформитель: Bravo angel
Автор данной публикации: Агапушка
Марина. Декан. Факультет: Гриффиндор. В фандоме: с 2003 года
На сайте с 27.10.16. Публикаций 181, отзывов 1558. Последний раз волшебник замечен в Хогсе: 22.02.24
Внимание! Оставлять комментарии могут только официально зачисленные в Хогс волшебники...
 
Local bore -//- Lokal Bore. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 30
№16 от 24.05.20
Slytherin forever
irinka-chudo
Честность, идейность и принципиальность. Пожалуй, так бы я вас охарактеризовала.

А еще вредность, показушность и умение виртуозно настроить против себя собеседника...
Смысла мне Рите врать, тем более, после ее (немного неправильного) веритасерума в чай?
shok
Она же - профессионал, а профессионалов уважать надо...
irinka-chudo
"Графа Монте-Кристо" до сих пор люблю. Книгу и роль Виктора Авилова. А "Звёздные войны" только старые. Там всё более наивно в спецэффектах, но вот они мне "зашли", а новые нет. Не знаю почему.

Да, наверное, потому не зашли, почему и мне.
Это опять немного другая сказка.
Спасибо.
 
irinka-chudo -//- Ирина. Староста. Слизерин. Уважение: 69
№15 от 24.05.20
Хуже умных врагов только хитрожопые друзья
Спасибо! Интервью очень понравилось!
Честность, идейность и принципиальность. Пожалуй, так бы я вас охарактеризовала.

"Графа Монте-Кристо" до сих пор люблю. Книгу и роль Виктора Авилова. А "Звёздные войны" только старые. Там всё более наивно в спецэффектах, но вот они мне "зашли", а новые нет. Не знаю почему.
---
Художественный перевод, как поэтический, так и прозаический — искусство. Искусство — плод творчества. А творчество несовместимо с буквализмом ©
 
Local bore -//- Lokal Bore. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 30
№14 от 23.05.20
Slytherin forever
Bergkristall

очень захватывающее и интересное интервью

Спасибо за терпение.
sarcastic
Просто ответы на вопросы были максимально полными и откровенными.
Где, как не здесь?..

looklike
А когда прочла про Сент-Экзюпери, Высоцкого и «Балладу о борьбе», Альбинони, педагогику, «Звёздные войны» (о времена, когда оригинальная трилогия была засмотрена до дыр в видеосалонах!) и увлечение гитарой, возникло стойкое ощущение, что говорю с человеком, которого давно знаю. Либо это ментальный близнец, либо невероятное совпадение на уровне ощущений.


Извини.
Я снова начинаю с этого слова...
У меня было некоторое предчувствие, что это интервью закончится для меня чем-то значительным...
Да, Сент-Экзюпери.
"Отныне мы свободны от милого нам рабства, не зависим больше от родников и берем курс на дальние цели".
Та самая цитата, которую мы поняли так по-разному.
Да, "Баллада о борьбе". Книжные дети бывают очень разными, правда? И кто скажет, что нас роднит, кроме книг?..
sarcastic
Да, "Адажио" Альбинони. Но не в исполнении знаменитого оркестра, а сыгранное ученицей четвертого класса на раздолбанном школьном рояле в актовом зале перед годовой контрольной. На дурацком дежурстве, вечером после первой в том году грозы. Для единственного слушателя. :)
Да, "Звездные войны", в которых было меньше спецэффектов с акробатикой и больше души.
Да, гитара.

Остальное - в личку, если можно.
p.s. Вместо безликого рисунка возвращаю на аватар настоящее фото.
"Делай, что делаешь - и будь, что будет".
Сообщение редактировалось автором 24.05.2020, 00:57
 
Bergkristall -//- Рената. Староста. Слизерин. Уважение: 212
№13 от 23.05.20
очень захватывающее и интересное интервью, читала и не могла оторваться. люблю интервью, а уж узнать чуть побольше про такого загадочного обитателя Хогса, как Занудное привидение, сам Мерлин велел. появился не так давно, а уж весь сайт его знает)))
кстати, в тему знакомства с миром ГП, было очень интересно читать про Росмэновский перевод. мне, можно сказать, повезло, и я читала книги на немецком. очень качественный перевод, сохранивший и стиль Роулинг (насколько я смогла сравнить со своим скудным английским), и имена персонажей (боже, меня от Долгопупса, с которым познакомилась уже на русском фандоме, до сих пор плющит и колбасит))), и ее юмор. русский перевод я как-то начала ради интереса, но быстро забросила - не пошло от слова совсем. а вот в фандоме застряла сразу и надолго. уже одиннадцать лет как) и да - книги однозначно лучше фильмов, хотя, надо признать, в пору моего детства и юности я могла только мечтать о таких потрясающих эффектах в фильмах.
так, меня унесло, простите.
спасибо за увлекательное интервью, оно читалось, простите за тавтологию, как ориджин.
спасибо, Привидение, Рита! love
Сообщение редактировалось автором 23.05.2020, 19:23
 
looklike -//- Ольга. Первокурсник. Гриффиндор. Уважение: 8
№12 от 23.05.20
Получила эстетическое и интеллектуальное удовольствие от чтения. И хотя вопросы были вполне себе стандартными и не предполагавшими чрезмерной откровенности (говорю сейчас как человек, проработавший 15 лет в газетной журналистике), ответы на них поразили. Видно, что у Local bore было время и желание достойно подготовиться к информационной атаке. Сразу засосало под ложечкой от воспоминаний о людях, с которыми удалось пересечься, когда журналистика была ещё жива и принимала под своё крыло нас, таких юных, жадных до впечатлений и желающих переделать мир… Ощущение ностальгии и восхищения росло по мере прочтения. По всему тексту разбросаны изюминки забавных и грустных историй, а неповторимый авторский стиль делает его живым. Строки дышат, смеются, размышляют, ёрничают, ехидничают, играют с читателем, водят его за нос. За ними видна незаурядная, очень яркая личность с богатейшим внутренним миром, с которой лично мне, новичку на сайте (но не в фандоме) захотелось познакомиться ближе. А когда прочла про Сент-Экзюпери, Высоцкого и «Балладу о борьбе», Альбинони, педагогику, «Звёздные войны» (о времена, когда оригинальная трилогия была засмотрена до дыр в видеосалонах!) и увлечение гитарой, возникло стойкое ощущение, что говорю с человеком, которого давно знаю. Либо это ментальный близнец, либо невероятное совпадение на уровне ощущений. Особенно приятно было выяснить, что мы одного года рождения, что Local bore приходилось бывать в моих краях. Спасибо за интервью и откровенность. Браво! И бесконечное восхищение.
Сообщение редактировалось автором 23.05.2020, 18:07
 
Local bore -//- Lokal Bore. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 30
№11 от 22.05.20
Slytherin forever
Clear_Eye
Вы оказались действительно очень интересным человеком, и от моей предвзятости скоро не осталось и следа. Дело всё в том, что мне встречались люди, похожие на вас, но лет на 25 помладше. И впечатления у меня оставались о них не самые приятные. Часто за этим потоком витиеватого текста не было ничего, кроме желания самоутвердиться и показать, что мол я вот не такой, как все.

Хорошо, добавьте к списку моих недостатков неумение взрослеть.
sarcastic

Clear_Eye
"Физик, преподававший где угодно, от Института стали и сплавов до Литературного имени Горького и Бостонского университета – академист и лауреат «Малого Букера»." это же господин Голышев, верно? Ему принадлежит русский "Орден Феникса". Один из моих любимых переводчиков, человек старой школы. Его переводы (в сотрудничестве с Бабковым) того же Пулмана, если мы говорим про фэнтези, одни из прекраснейших текстов, что мне приходилось читать в нашей переводной литературе. Я это познала в сравнении, потому что иногда в руки попадаются такие вещи, которые страшно читать. Иногда кажется, что переводчик, может, и владеет английским языком, но вот русским - вряд ли. А в росмэновской "Тайной комнате" отлично видны склейки между кусками текста, которые переводили разные люди. Полный швах, короче. Наконец-то нашла, где могу высказаться на эту тему (своих друзей я этими рассуждениями уже заколебала)

Наше мнение во многом совпадает

Clear_Eye
Это невероятно ценно в наше время, когда все притворяются.

Парадокс, но факт: чтобы эффективно притвориться и не попасть впросак, надо во время притворства на 90% оставаться собой.
И это - серьезно, между прочим...
 
Clear_Eye -//- Анна. Староста. Равенкло. Уважение: 52
№10 от 22.05.20
Надо сказать, что сначала я ко всему этому отнеслась предвзято. Ваша фигура действительно вызывает много вопросов, лента комментариев подчас может состоять из вас одной. Это даже немного пугало. Но теперь всё встало на свои места.

Вы оказались действительно очень интересным человеком, и от моей предвзятости скоро не осталось и следа. Дело всё в том, что мне встречались люди, похожие на вас, но лет на 25 помладше. И впечатления у меня оставались о них не самые приятные. Часто за этим потоком витиеватого текста не было ничего, кроме желания самоутвердиться и показать, что мол я вот не такой, как все. У вас же по-настоящему серьёзная школа за спиной, вы правда знаете и верите в то, что говорите. Это невероятно ценно в наше время, когда все притворяются.

Я не журналист, но образование у меня кое в чём смежное с вашим, хоть и провинциальный вуз, хоть и профессор, к которому я мечтала попасть, ушёл с кафедры, а затем и из жизни раньше, чем я получила право посещать его семинар. И сейчас работаю я не по специальности вообще, но всё же некоторые сказанные вами вещи я нашла очень близкими для себя. Особенно про переводчиков ГП.

"Физик, преподававший где угодно, от Института стали и сплавов до Литературного имени Горького и Бостонского университета – академист и лауреат «Малого Букера»." это же господин Голышев, верно? Ему принадлежит русский "Орден Феникса". Один из моих любимых переводчиков, человек старой школы. Его переводы (в сотрудничестве с Бабковым) того же Пулмана, если мы говорим про фэнтези, одни из прекраснейших текстов, что мне приходилось читать в нашей переводной литературе. Я это познала в сравнении, потому что иногда в руки попадаются такие вещи, которые страшно читать. Иногда кажется, что переводчик, может, и владеет английским языком, но вот русским - вряд ли. А в росмэновской "Тайной комнате" отлично видны склейки между кусками текста, которые переводили разные люди. Полный швах, короче. Наконец-то нашла, где могу высказаться на эту тему (своих друзей я этими рассуждениями уже заколебала) wink

Теперь мне придется читать "Планету людей", список для чтения как-то всё раздувается и раздувается. Спасибо вам огромное за рассказ о себе, это было очень занимательно, весело и интересно! Ну и отдельный поклон Рите за новое интервью. Удачи вам обеим!
 
Local bore -//- Lokal Bore. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 30
№9 от 22.05.20
Slytherin forever
Живая в белом

Спасибо уважаемым Агапушке и Зануде за занимательное интервью. И весьма ёмкое. :)

Спасибо и вам - за терпение при чтении.
Надеюсь, что так долго беседовать с великолепным, выдающимся залезателем в душу без мыла мне пришлось в первый и в последний раз. :)
 
Живая в белом -//- Наталья. Первокурсник. Равенкло. Уважение: 10
№8 от 22.05.20
Спасибо уважаемым Агапушке и Зануде за занимательное интервью. И весьма ёмкое. :)
 
Local bore -//- Lokal Bore. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 30
№7 от 22.05.20
Slytherin forever
Элис Винтер
Все стало как-то... прозаичнее, современнее, проще.

Да, получается - вы уже из XXI столетия.
Все равно, Элис, даже 40 лет спустя, если доживем, мы вслед за булгаковским героем сможем повторить: "Я - московский студент"...
Это повод гордиться.

Опечатка у меня там в тексте, в ответе на вопрос о переводе и оригинале: вместо "приписывающий" надо "приписывающая".

Anastasiya
Это грандиозное и большое интервью можно отправлять в печать

Эксклюзивно - только для "Пророка". Больше нигде публиковать не будем
Сообщение редактировалось автором 22.05.2020, 12:11
 
Элис Винтер -//- Элис Винтер. Староста. Гриффиндор. Уважение: 91
№6 от 22.05.20
deep down you’re like everybody else
Local bore
Элис Винтер
поскучала по любимому журфаку,

Элис, какие годы? Чей выпуск?
Застали Балдицына, Попова, Засурского, Розенталя, Бабаева, Миловидову? Или при вас уже наша родная библиотека получила статус "Хабарды"?

У меня был ускоренный, так сказать, курс - профессиональная переподготовка. Диплом писала под руководством Гринберг. Понимаю, что это совсем не то, но было приятно на год стать частью знаменитого факультета.
К сожалению, учиться у перечисленных удовольствия не имела. И, должна признаться, журфак уже не тот, что вы описали в интервью. Все стало как-то... прозаичнее, современнее, проще. Бытует мнение, что от было уровня уже ничего не осталось, и та же Вышка дает сегодня больше.
 
Local bore -//- Lokal Bore. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 30
№5 от 22.05.20
Slytherin forever
Элис Винтер
поскучала по любимому журфаку,

Элис, какие годы? Чей выпуск?
Застали Балдицына, Попова, Засурского, Розенталя, Бабаева, Миловидову? Или при вас уже наша родная библиотека получила статус "Хабарды"?

Элис Винтер
Это было... многословно.

Элис, а вы не знали, что при интервью Рита применяет веритасерум?
shok
В данном случае это было вполне добровольно, по договоренности.
Сообщение редактировалось автором 22.05.2020, 11:37
 
Элис Винтер -//- Элис Винтер. Староста. Гриффиндор. Уважение: 91
№4 от 22.05.20
deep down you’re like everybody else
Это было... многословно. Но интересно! Узнала для себя и что-то новое, и поскучала по любимому журфаку, и его фотографиям, развешанным в коридорах, и аудиториям, каждой со своей историей!
Сообщение редактировалось автором 22.05.2020, 11:33
 
Local bore -//- Lokal Bore. Старшекурсник. Слизерин. Уважение: 30
№3 от 22.05.20
Slytherin forever
Спасибо читателям, что выдержали до конца.
sarcastic
 
Anastasiya -//- Анастасия. Декан. Слизерин. Уважение: 286
№2 от 22.05.20
Пони плавают в бульоне.
Это грандиозное и большое интервью можно отправлять в печать) было очень интересно узнать о вас, Lokal bore!
---
Без идей жить нельзя.
 
Агапушка -//- Марина. Декан. Гриффиндор. Уважение: 664
№1 от 22.05.20
Это было огромное, но очень занятное интервью! Спасибо, что рассказали нам столько интересного и поделились забавными историями curtsey
---
Все сбудется. Стоит только расхотеть.
Драко Малфой — это выпаренный алкоголь. ФФ написан на зимний фест "Dramione winter weeks" для Dramione club|Драмиона| 1 тур "Неделя первая — «Контрастная»: все, что зимой может охлаждать или согревать, причем во всех смыслах, будь то прямой или переносный."
Гарри думает, что Луна похожа на дальние страны. Такая же непонятная, неизученная, солнечная.
Решили, что будем призывать?
Была ли Беллатрикс Лестрейндж сумасшедшей всегда или стала такой после Азкабана? Читать осторожно: blood-play, knife-play, жестокость, психоделия. Тульпа — сильная индивидуальная галлюцинация. В тибетском буддизме квазиматериализованное воплощение мысли, некий внутренне видимый и даже внутренне осязаемый образ, создаваемый воображением человека. В психиатрии считается психическим расстройством. Тульпа — это самовнушённая, вызванная галлюцинация, воспринимаемая всеми или только некоторыми из
Интервью с tower. Первокурсник Хогса, фикрайтер.

Узнать подробнее
а также посмотреть всех друзей

6 курс

Гарри Поттер и Принц-полукровка

подробнее

Порпентина Голдштейн

Мракоборец

подробнее
 
Хогс, он же HOGSLAND.COM - фан-сайт по Гарри Поттеру. Здесь вы найдете фанфики по Гарри Поттеру, арты, коллажи, аватарки, клипы, а также интересные новости фандома
Никакая информация не может быть воспроизведена без разрешения администрации и авторов работ
Разработка и дизайн сайта - Dalila. Дата запуска - 15.08.2014
Dalila © 2014-2020. Контакты: admin @ hogsland.com